Василий Головачев - Заповедник смерти. Повести
В комнату вошел еще один человек, высокий, гибкий, подтянутый, с красивым открытым лицом. Он белозубо улыбнулся.
— А вот этого делать не следует, мистер Улисс, вас просто убьют. Я, как и вы, не верю обвинению, но не проверить факты не имею права. Думаю, все скоро выяснится, и мы вас отпустим.
— Кто вы такой? — нахмурился Барахунда. — Как сюда вошли? И почему командуете?
— Я Драган Милич, — снова улыбнулся вошедший, — инспектор Интерпола. Вот мой сертификат.
ПИКАЛЬ
Нгури ворвался в кабинет капитана, словно занесенный ураганом.
— Я его нашел, сеньор капитан!
— Кого? — поднял от стола голову Эрнандес.
— Того парня, который стоял с голландцем и который похож на человека, заходившего в комнату Миллера перед его смертью.
— Ты уверен? Где он?
— Я его выследил. Он сидел у доньи Пепы, ел халву, а потом вышел, я за ним, — затараторил Нгури. — Он зашел в аптеку, потом в оружейную лавку и все время оглядывался…
— Короче.
— Потом он вошел в офис транспортной фирмы…
— «Птичий глаз»?
— Да, сеньор капитан, и оттуда уже не вышел. Я ждал больше часа, но контора закрылась, а он… остался.
— Он мог выйти и через патио, — сказал задумчиво Эрнандес, покачивая двумя пальцами авторучку так, что она казалась гибкой, резиновой.
— Я не совсем тонто[30] и поставил с другой стороны одноглазого Кучо. Он клянется, что из дома вышел только сам сеньор Дайамонд, директор фирмы. Сеньор капитан, я не мог ошибиться, это азесино[31], клянусь матерью!
Эрнандес расстегнул кобуру, проверил в пистолете обойму и встал.
— Ну что ж, веди. — Он нажал на клавишу селектора. — Марко, группу усиления на выход, мою машину.
Но капитан не успел выйти из управления, потому что у входа двое молодых людей под предводительством майора Барахунды подвели к нему Улисса в наручниках.
— Привет, — сказал майор. — Куда это ты торопишься? Забери этого парня, он подозревается в убийстве Миллера и Анхелики Форталеза. Мы нашли в его конуре перстень девушки и патрон от пистолета Миллера.
— Альпинист?! — удивился Эрнандес. — Какого черта!
— Я реагировал примерно так же, — сказал Улисс не без иронии. — Но ошибкой здесь не пахнет, это обычный заговор с целью очернить человека. Правда, не знаю, кому это выгодно. Не прошу защиты, прошу разобраться.
— Разберемся, — буркнул Барахунда. — Капитан, спрячьте его пока, у меня нет времени заниматься этим молодчиком. Я слышал, у вас был гость?
— Откуда вам известно? — прищурился Эрнандес, направляясь обратно в кабинет. Крикнул дежурному: — Марко, приготовь КПЗ!
— Работа, — пожал плечами майор, первым входя в кабинет начальника полиции Пикаля. — Вы обязаны были доложить о госте сами. Снова играете в мистера Холмса? Навели бы лучше порядок в Пирине, этот старый болван Эчеверриа не в состоянии организовать даже лечение больных.
— Вот как? А кто заболел?
— Двое, Фишлибих и Гордон, и оба одной болезнью — Монге[32].
— Монге? — переспросил спокойно ожидавший своей участи Улисс. — Но ведь ею страдают только альпинисты… вернее, те, кто не имеет гиповентиляторной тренировки. Разве эти двое участвовали в прокладке трассы через перевал Тумху?
— Заткнись! — бросил один из молодых людей угрожающе.
Барахунда задумался. И в это время очнулся молчавший до сих пор Нгури, не сводя взгляда с одного из охранников.
— Клянусь, это он! — Полицейский указал на парня рядом с Улиссом. — Сеньор капитан, это… — договорить Нгури не успел.
В руке парня блеснул металл, раздался хлопок, Нгури отлетел к стене кабинета и сполз на пол. Еще один хлопок — Эрнандес отшатнулся, схватившись за плечо. Стреляли из «люгера» с глушителем. Оторопевший майор Барахунда не сделал даже попытки выхватить пистолет, он ничего не понял. Зато все понял Улисс. Бросок, удар ногой по руке, второй удар — в живот, падение на пол — от выстрела второго профессионального убийцы (черт, в наручниках не разгонишься!), удар в колено (где их подцепил этот дурак Барахунда?) и обоими кулаками с браслетом в подбородок…
Стрельба, неслышная в коридоре, длилась всего несколько секунд и оборвалась так же внезапно, как и началась.
Эрнандес, несмотря на полуобморочное состояние, успел достать пистолет, но стрелять было уже не в кого: «помощники» Барахунды, открывшие стрельбу, лежали без движения, как и сам Барахунда, получивший пулю в горло. Нгури свернулся в комок у стены, он умер, не приходя в сознание.
— Кто… вы? — прошептал Эрнандес, зажимая рану под ключицей. Из-под пальцев на белую форменную рубашку выдавились струйки крови.
— Не суть важно, — хрипло сказал Улисс, нагнулся и вытянул из кармана майора ключ от наручников. — Важно, что эти подонки занервничали. Они из службы ликвидации, я с ними уже знаком, но они пешки. Нужен их шеф. О каком госте говорил майор?
— Кто вы? — повторил Эрнандес. — Говорите, диаволо, а то пристрелю!
— Идите к черту, капитан! — отмахнулся Улисс. — Вам уже говорили, и совершенно правильно: не суйтесь не в свои дела. Вы же все время ухитряетесь попасть в какую-нибудь историю. Правда, на сей раз мне без вашей помощи не обойтись.
— Вы… интерполовец?
Улисс пропустил вопрос мимо ушей.
— Откройте замок.
Эрнандес, морщась, повернул ключ, альпинист снял наручники, потряс кистями.
— Порядок. Итак, сеньор капитан, слушайте внимательно. Сейчас вы позвоните в столицу, в Сегуридад, и все расскажете тому сотруднику, с которым имели дело, его зовут Кольор, полковник Кольор. А сами оцепите лагерь возле перевала и никого к стене, а тем паче к башням Сильюстани не подпускайте. В одной из них — вход в подземелье, ведущее в долину Пируа. Поняли?
Эрнандес на секунду забыл о раненом плече.
— Вы… откуда ты это?..
— Сорока на хвосте принесла. Есть такая птица. Ну а я пошел, надо успеть до того, как служба ликвидации начнет работать в долине. Да, опасайтесь одного человека очень странной наружности: урод, лицо асимметричное, уши…
— Знаю, видел.
— Тем лучше, проинструктируйте людей. Увидите — стреляйте без предупреждения! Он чрезвычайно опасен! Кто к вам приходил? Европеец?
— Драган Милич, инспектор Интерпола.
Улисс присвистнул, покачал головой.
— Вот это да-а! Никогда бы не подумал!.. Ну, желаю удачи, капитан, она всем нам сегодня пригодится. Передайте Кольору, чтобы перекрыли границу сверху, контрабанда из долины уплывает большей частью туда. Вызывайте врача, лечитесь — и вперед.
Улисс задержался на пороге, глядя на Нгури.