Елена Федина - Завещание Малого Льва
— У нас есть и красивые женщины, — сказал Дрод, истолковав его взгляд по-своему.
— Да?
— Мы пришлем тебе вечером.
— Не надо.
— Почему? Наши женщины искусны в любви и прекрасно танцуют.
— У нас это не принято.
— Неужели? — Дрод даже остановился и вскинул ладонь, чтобы лучше видеть гостя, — а ваш директор Центра почему-то не отказался. Мало того, эта рабыня так ему понравилась, что он ее украл у нас.
Он то ли насмехался, то ли провоцировал на какую-то реакцию и ждал ответа.
— Я знаю эту историю, — сказал Леций прямо, — меня ты на эту иглу не посадишь. Никакого шантажа не будет, ясно?
— Ясно, — тут же согласился Дрод, — хотя при желании всегда можно найти способ шантажа. Неуязвимых нет. Или ты будешь отрицать, правитель аппиров? Но я вовсе не собирался начинать наше знакомство с этого. Я просто хотел предложить тебе лучшее, что у нас есть, по всем законам гостеприимства.
— Благодарю. Мне вполне хватит бассейна.
— А что касается этой дохлой девчонки, то мне ее не жаль, она практически ничего не стоила. От нее было больше проблем с ее собаками, чем пользы. Право, не знаю, что в ней нашел ваш божественный Льюис Оорл… и что в ней находили наши охранники… я даже продать ее не мог.
Леций посмотрел Оборотню в раскосые глаза, хотя тот ими ничего и не видел.
— Хочу тебя предупредить, Дрод. Нет такой великой цели, ради которой я буду выслушивать оскорбления этой женщине дважды. Так что лучше помолчи о ней.
— А я думал, у тебя есть такая цель, — усмехнулся Дрод, — коль скоро ты здесь.
— Цель есть. Но я тебя предупредил.
— Я услышал. Но я не могу тебе гарантировать, что все слуги будут о ней молчать. Ее еще помнят.
— Со слуг и спрос другой.
— Они глупы и болтливы. На редкость тупой народ, хочу заметить. Не то, что твои аппиры.
— Тогда зачем ты на этой планете? Есть масса других.
— Куда отправили, там и живу. Кто меня спрашивает? Во всяком случае, это лучше ледяного Тевера.
Леций усмехнулся.
— Несомненно.
В комнате было относительно прохладно. Посредине была круглая емкость с водой. Она мало напоминала бассейн, скорее просто ванну. В такую жару его устроило и это. Он искупался, накинул халат и посмотрел в окно на тенистый внутренний двор.
Именно этот двор когда-то подметал его отец. Тут не было парадных фонтанов и клумб, тут висело белье на веревках, лежали стопки досок, что-то варилось в котлах, за кустами виднелись домики для прислуги. Он подумал об отце, подумал об Алесте и о бедном ребенке, которого тут мучили эти твари. Их всех хотелось уничтожить, но с ними приходилось вести светские беседы и не позволять своей ненависти вырваться наружу. Впрочем, у него и ненависти сейчас не было, как и любых других чувств. Он совершенно отупел, как ему казалось.
Еду принесла пожилая женщина, гладко причесанная, туго задрапированная, седая и очень полная. Она спросила позволения и стала выгружать блюда и напитки из корзины на стол. Леций молча наблюдал за ней.
— Где сейчас твои хозяева? — спросил он потом, когда она собралась уходить.
Толстуха замерла, как громом пораженная, как будто не ожидала, что он может разговаривать.
— Вам разрешается говорить с гостями? — уточнил он.
— Да… господин. Я не знаю, где хозяева.
— Тогда кто тебя прислал?
— Старший повар, господин.
— Ладно, ступай.
Она ушла, но в одиночестве Леций оставался недолго. Скоро его ждало первое потрясение. Открылась дверь и в комнату вошла маленькая Скирни, Скирни из воспоминаний, совсем еще девочка в красивом воздушном наряде и с белыми цветами в темных волосах, похожая на Рицию.
— Ну, как? — улыбнулась она вполне по-хозяйски, — ты уже освоился?
— Почти, — сказал Леций, приходя в себя, только не зная, который из Оборотней имел наглость так к нему явиться, — и что это значит?
— Всего лишь любезность, — улыбнулся Оборотень.
— Или демонстрация возможностей.
— Демонстрация?
Голос у него был совсем другой, поэтому сногсшибательного эффекта не получилось. Он плавной походкой доплыл до кресла и красиво в него опустился. Скирни никогда так не ходила и никогда так вызывающе сексуально не сидела.
— Ну, что ты… Мы просто хотели тебе угодить. Ты не хочешь наших женщин, мы решили предложить тебе твоих. Возможно, чуть-чуть не угадали?
При этом волосы его за несколько секунд стали бронзово-рыжими, тело удлинилось и по-женски оформилось, глаза позеленели. Эдгар предупреждал когда-то, что они способны на всё, даже Кантину извлекли из глубин его памяти. А на Леция теперь смотрела его жена в самом желанном и соблазнительном своем виде. Вот только желаний у него никаких не было, только раздражение.
— Ты — Дрод? — спросил он хмуро.
— Нет. Я — Урви. Дрод прислал меня, чтобы я тебя развлек до вечера, пока мы все не соберемся.
— И как ты собираешься меня развлекать, Урви?
— А как захочешь.
— Меня интересуют лаклоты, и ничего, кроме лаклотов.
— Ты уверен, наш прекрасный гость?
— Уверен. И лучше не раздражай меня.
— Ну что ж…
Оборотень снова стал меняться. Леций ожидал увидеть такого же смуглого, женоподобного, узколицего типа с подведенными глазами, как Дрод. Однако увидел белокожего, синюшно-бледного, холодно-красивого и бесконечно-надменного мужчину со стальным блеском раскосых серых глаз. Прямые белые волосы ровно распадались на два крыла. Особенно отвратительным был его презрительно сжатый, тонкогубый рот.
Леций посмотрел на него и отвернулся. Ему совершенно не хотелось видеть эту надменную рожу, и эти безжалостные глаза.
— Не нравлюсь? — усмехнулся Урви.
— С чего ты взял, что ты обязан мне нравиться?
— Вижу, что не нравлюсь.
— Успокойся. Если ты помнишь, я правитель уродов.
— Ну, так взгляни на меня. Что ж ты отвернулся? Ты же сам просил.
— Что я просил?
— Ты сказал, что тебя интересуют лаклоты. И ничего, кроме лаклотов.
Леций вообще-то сначала сел. Потом уже повернулся. Вон, оказывается, что!