Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
Фред Мартин нервно кашлянул.
- Я полагаю, можно так сказать, да. Но ведь это не так на самом деле?
- Там говорится "они проникли в Новую Англию и другие части своим последним семенем". Какое еще может быть толкование?
Минуту Фред Мартин молчал. Стукнув пару раз карандашом по очкам, он произнес:
- Я полагаю, это чистая фантазия. Это и есть толкование, но так ли?
- Конечно. Но большинство легенд содержат зерно истины, так?
- Я думаю, это так. Я не знаю, что вы хотите сказать. Если вы верите этому, то, как я уже сказал - ваша воля. Но я прожил всю жизнь в Нью-Милфорде и не верю.
Я открыл книгу вновь и перечитал то, что написал Адам Прескотт о Звериных Богах из Атлантиды.
- Хорошо, - сказал я. - Могу ли я взять эту книгу на время?
- Конечно, можете. Грег Мак-Алистер разрешил вам, так что берите.
Он встал, как будто старался меня побыстрей выпроводить.
- Я могу сказать лишь одно: не верьте всему, что пишут в этих старых книгах. Я прочитал много странных историй в моих книгах, историй, от которых голова идет кругом, если им верить. Они не предназначены для этого, эти легенды. Они здесь, потому что они любопытные. Вот такое предупреждение.
Я встал с нераспакованного кресла. Его контора была такой маленькой, что мы стояли лицом к лицу, а наши носы почти соприкасались.
- Я буду помнить, что вы сказали, - уважительно сказал я.
Выйдя в зал, я направился к выходу. Когда я открыл дверь, Фред Мартин крикнул мне вдогонку:
- Наилучшие пожелания мистеру Мак-Алистеру!
- Я передам, - сказал я.
Он неуверенно улыбнулся.
- Спасибо.
- Еще что-нибудь? - спросил я.
- Нет, вообще-то. Все в порядке, только - ну, у вас ведь нет причин верить в это, а? Ничего не случилось такого, что я должен знать?
Я медлил. Я не хотел рассказывать ему все.
- Если что-нибудь случится, я вам позвоню. Хорошо? - наконец сказал я.
- Хорошо, - согласился он, не убежденный.
Он наблюдал за мной сквозь стекло, когда я пошел к "Фольксвагену" Реты, залез в него и включил мотор. Он все еще стоял в своей комнате в идеальном колониальном стиле, когда я шумно выехал со стоянки и включил правый поворот. Я помахал ему, но он не помахал мне в ответ. Наверное, люди, которые не верят легендам, всегда немного раздражительнее.
У миссис Вордел было для меня кое-что передать, когда я вошел в лабораторию. Дэн и Рета уехали, и притом в отчаянной спешке, так что обед, к сожалению, явно откладывался. Очки миссис Вордел, казалось, выгнулись вверх больше, чем обычно, и она беспокоилась и суетилась. Когда я открыл записку и начал читать, она кусала губы и скрещивала ноги, пыталась бороться с искушением рассказать мне все прежде, чем я прочитаю. Письмо было написано круглым женским почерком. В нем говорилось:
"Картер вызвал нас в Гейлордевилл. Приезжай, как сможешь. Сверни направо с 7-й дороги по направлению к Южному Кенту, потом езжай по первому повороту после первого моста. С любовью - Рета".
Ого, подумал я. По крайней мере, она так подписывала срочные сообщения. Я сложил записку, одарил миссис Вордел неопределенной улыбкой и пошел обратно на улицу. Шелли, выпрямившись, сидел на пассажирском сидении и ждал меня. Я подумал, что ему приелась новизна езды на "жуке" и ему не терпелось вернуться в комфорт "Кантри Сквайра". Он закрыл глаза и прижал уши в болезненном неодобрении, когда я захлопнул дверь и завел мотор.
Я тащился сзади большого грузовика почти всю дорогу, поэтому мне пришлось терпеть пятнадцать минут, задыхаясь от выхлопов дизеля и перечитывая надпись сзади: "Кох Донатс: Вкусно Как Дома". Наконец я добрался до Гейлордевилла, маленького аккуратного городка с приятной старенькой почтой и пожарной каланчей, еще с колониальных времен. Я свернул направо, по направлению к Южному Кенту.
Я не смог бы проехать мимо Реты, Дэна и шерифа Уилкса, даже если бы захотел. Дорога была перегорожена патрульными машинами, "скорой помощью" и грузовиком аварийно-спасательной службы, причем у всех были включены сигнальные огни. Полицейские сдерживали любопытствующих зевак, а Картер и еще три полицейских вместе с двумя медиками собрались вокруг красной "Импалы", которая отдыхала в углу лощины около дороги.
Немного позади стояли Дэн и Рета, и оба были бледными и напряженными. Я остановился и пошел к ним.
- Что здесь произошло? - спросил я у них.
Рета не разжала губ, как будто пыталась удержаться от плача или рвоты или истерического смеха. Но Дэн кивнул в сторону машины и тихо сказал:
- Это произошло опять. Может быть, это Джимми и Элисон. Может, кто еще. Может, их много.
- Кто-нибудь убит?
Дэн набрал полные легкие воздуха, чтобы успокоиться.
- Да. Почему бы тебе не расспросить Картера? Он знает подробности.
- Как ты? - спросил я Реты. - Не хочешь пойти в машину и составить компанию Шелли?
Она потрясла головой.
- Со мной ничего страшного. Это просто шок. Минуты через две я буду в порядке.
- Хорошо.
Я оставил их и приблизился к маленькой группе полицейских и врачей. Когда я подошел поближе, я увидел, что металлическая крыша машины была оторвана, как будто кто-то открыл машину гигантским консервным ножом. Один из медиков заглядывал в машину через боковое стекло, и выражение его лица было явно несчастным.
- Картер, - сказал я, подходя к шерифу. - Как идут дела?
Шериф взглянул на меня с философским выражением лица.
- Привет Мейсон. Хорошо, как это возможно, учитывая обстоятельства.
Я закрыл глаза ладонью от солнечного света. Я не был уверен, но, казалось, все стекла в машине были выкрашены в красный цвет, чтобы дополнить красный фон машины. Затем до меня резко дошло, что это не краска. Никто не красит окна. Это должна была быть кровь.
Я повернулся к Картеру, не зная, что спросить. Тот тер себе подбородок, не зная, в свою очередь, что сказать.
- Там кто-нибудь есть? - спросил я его наконец.
- Насколько можно разобрать, там целая семья: отец, мать, два маленьких ребенка.
- Картер... что случилось?
- Я не знаю. Мы отправляем всю машину прямо в морг. Они все мертвы. Похоже, кто-то порвал крышу, забрался вовнутрь и порвал их на куски.
- Кто-то? Кто-то или что-то? Кто или что могло такое сделать? Какое существо может вскрыть крышу машины и перебить всех внутри?
Картер опустил глаза.
- Я не знаю, Мейсон. Может, это какой-то механизм.
- Или существо вроде краба?
Картер поежился.
- Это ты видел крабов, не я. Ты сказал, они размером с человека, так? Что бы это не сделало, оно было раза в четыре больше человека. Оно вскрыло крышу, понимаешь? Оно вскрыло крышу и почти разорвало всех на куски.
Он был очень расстроен. Он почти плакал, если быть точным. Вытащив платок цвета хаки, он развернул его и трубно высморкался.