Гордон Диксон - Молодой Блейз
Они немного поговорили, затем Вайсмен вышел через гардеробную ко входу, где стоял Грегг. Церковь стала постепенно наполняться народом. Вошел Грегг, поднялся на кафедру, и служба началась.
Но на этот раз служба не обошлась без перерыва, причем такого, о которых Адриан когда-то рассказывал Блейзу. Подобное, за прошедшие несколько лет, Блейзу и самому приходилось видеть неоднократно. Снаружи вдруг раздались крики и свист, камни забарабанили в стены. Адриан вскочил, бросился в гардеробную за пистолетом, а оттуда – наружу. Блейз последовал было за ним, но стоило ему приблизиться к двери, как пристав отстранил его:
– Один из них вооружен.
Раздался голос Грегга, прервавшего службу:
– Предоставьте приставу заниматься этим делом.
Блейз повиновался:
– Я прошу извинения у Бога и у вас, Учитель.
Это была обычная формула извинения для подобных случаев. Но Блейза вдруг насторожил ропот прихожан и враждебные взгляды в его сторону. Похоже, что из объекта пренебрежения он вдруг стал мишенью общей критики, а его последняя попытка присоединиться к Адриану вдруг выявила их отношение к нему.
Для него это было загадкой; правда, еще больше его беспокоило, возникнут ли в связи с этим проблемы у Генри и мальчиков? В отношении к нему общины что-то внезапно изменилось, и он решил, что после службы нужно обязательно поговорить с Греггом.
Если что-то произошло, то Грегг прямо скажет, в чем его ошибка или что вызвало у прихожан такие чувства по отношению к нему. Это наверняка не было связано с Данно; более того, старшего брата здесь не только уважали, но даже восхищались им.
Но если им нравился Данно, что они могли иметь против Блейза?
В конце службы Блейз быстро поднялся со скамьи и попытался подойти к Греггу, однако не сумел пробраться сквозь толпу прихожан и в конце концов отказался от своего намерения, тем более в условиях столь явной всеобщей неприязни.
Он пожал плечами, повернулся и вышел наружу, чтобы дождаться Генри и мальчиков.
Практически никто не смотрел в его сторону, он заметил разве что несколько враждебных взглядов. Он продолжал стоять, и вдруг что-то ударило его в левое плечо.
Комок грязи с остатками травы – кто-то явно бросил это в него. Опыт научил Блейза, что в жизни бывают моменты, когда надо или бороться до конца, или сразу уступить. Сейчас, похоже, следовало именно бороться. Он повернулся и направился к кучке людей, стоящих почти за его спиной.
Это была группа мальчиков, ровесников Джошуа, то есть на два-три года старше его, но все они были значительно ниже его. С юных лет Блейз знал, что в любой группе надо всегда выбирать наиболее сильного противника и бросать вызов именно ему. Тогда ему придется отвечать либо самому, либо показать на того, кто начал первым.
На этот раз вожаком и тем, кто, видимо, бросил комок грязи, был высокий смуглый парень лет семнадцати Исаия Лернер. Именно с ним Джошуа, дрался раз или два и терпел поражение. Ничто, подумал Блейз, не избавит Джошуа от необходимости драться и впоследствии. Воспитание Генри глубоко укоренилось в его старшем сыне. Если считаешь, что правда на твоей стороне, то единственный путь – только вперед.
Мальчишки явно ждали Блейза. Он подошел к ним и, приблизившись к Исаие, посмотрел на него сверху вниз. Это, он знал, еще больше рассердит остальных. Исаия был тяжелее Блейза на добрых двадцать фунтов или больше и был сложен как взрослый мужчина. В случае драки не было бы сомнений, кто выйдет победителем.
Исаия нагло встретил взгляд Блейза и даже не шевельнулся.
– Твоя работа, Исаия? – спросил Блейз.
– Ага, – ответил тот. – Что-то не так?
– Только если это сделал ты, – произнес Блейз. Исаия рассмеялся и оглянулся – это послужило сигналом, и остальные мальчишки тоже захохотали.
– Ты все понял? – сказал Блейз. – Надеюсь, этого достаточно.
Он повернулся и пошел прочь, но сзади раздались голоса.
– Сын блудницы! – Это кричал Исаия. – Тебе не место среди нас, ублюдок!
Блейз быстро обернулся. Исаия уже был готов ударить его, поднял правую руку и сжал ее в кулак. Блейз, когда жил при матери, много занимался боевыми искусствами и с инструкторами, и с друзьями матери. Дождавшись, когда рука противника рванулась к нему, он отклонился в сторону. Удар Исаии прошел мимо его головы.
В ответ Блейз кулаком правой руки нанес Исаие удар в горло. Тот захрипел и повалился на землю, почти задохнувшись. Глядя на него, Блейз надеялся, что он больше напуган, чем пострадал.
Позади валяющегося на земле Исаии стояла молчаливая толпа оторопевших мальчишек. Большинство из тех взрослых, что обратили внимание на происходящее, тоже молчали. Но это длилось только мгновение, а затем раздались гневные крики, и толпа взрослых вместе с мальчишками двинулась к нему.
– Стойте! Ни с места! – вдруг раздался голос Генри. Толпа замерла. Генри только что вышел из церкви на паперть, где уже стоял Адриан с пистолетом в кобуре. Генри оказался как раз у того бока пристава, где была кобура. Он протянул руку и взялся за рукоятку пистолета, не вынимая его, однако, из кобуры.
Блейз никогда не слышал такой холодности и решительности в голосе Генри. Это был именно такой голос, которым только и можно остановить толпу. К тому же его рука лежала на рукоятке энергопистолета! Этого оказалось более чем достаточно, чтобы заставить людей остановиться и замолчать.
– Вы все знаете меня! – Медленные тяжелые слова падали одно за другим, как камни. – Он на мгновение смолк. – Никто не коснется никого из членов моей семьи – иначе ему придется иметь дело со мной, учтите. – Его глаза остановились на здоровом круглолицем мужчине. – Картер Лернер, это ваш сын начал драку. Заберите его, он не пострадал.
Исаия все еще сидел на земле; он уже приходил в себя, но по-прежнему тяжело дышал и держался за горло.
– Джошуа, Уилл, – продолжил Генри в тишине, в то время как Картер Лернер помогал сыну встать на ноги, – садитесь в экипаж. И ты, Блейз. Адриан… – Он повернулся к приставу. – Вы сможете забрать свой пистолет у хозяина магазина.
Сказав это, он вынул пистолет из кобуры и, держа его стволом вниз, спустился по ступенькам и догнал сыновей и Блейза, идущих к повозке. При полном молчании толпы они уселись в экипаж и выехали на дорогу.
Генри молча правил козами, держа пистолет на коленях. Джошуа и Уилл молчали, время от времени бросая одобрительные взгляды на Блейза, разместившегося на заднем сиденье. Когда они подъехали к магазину, Генри остановил экипаж и вышел.
– Мне нужно позвонить из магазина, – сказал он, – а вы пока оставайтесь здесь, я скоро вернусь.
Он направился в магазин. Хозяин его еще не успел вернуться из церкви, но, как и везде в этой общине, ни одна дверь на замок не закрывалась. Генри исчез внутри.