KnigaRead.com/

Андрей Корбут - Гражданская война

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Корбут, "Гражданская война" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я подумал, что совершенно не знаю ее. И то, как она говорила об Анри... любила ли она его? А способна ли была моя дочь вообще кого-либо любить? Ведь я готов был поклясться, что ее сердце ранено осколком того зеркала, что разбил злой волшебник из сказки Андерсена... Я ошибся? -- мучился я , всматриваясь в безучастное лицо Патриции.

Но, словно обретая "самое себя", Пат вдруг непринужденно засмеялась:

-- Представь, мотоцикл вдребезги, а мне все нипочем. Встала, отряхнулась.

В следующее мгновение она вновь переменилась и теперь меня покинули сомнения в том, что ей больно, то была боль души... Маска веселья слетела с лица -- и остались печаль и воля, неженская воля.

-- Я почувствовала слабость и головокружение, только когда увидела свет сторожки. Ноги не держали меня. А нескончаемый дождь все лил, лил, лил... Проклятый дождь. Прислонившись к дереву, я опустилась на землю и в ту же минуту услышала где-то совсем рядом человеческую речь:

-- Уйдет же.

-- Успокойся... Этого длинного я знаю -- он играет в футбольной команде.

С трудом я разглядела в ночных сумерках, сквозь пелену дождя, всех наших вместе с Анри. Анри сел на мотоцикл и тут же умчался по направлению к шоссе. Видимо, Анри пытался догнать тебя... Оставшиеся спрятались от дождя в сторожке.

-- Давай! -- скомандовал тот, кто знал Анри.

"Что они замышляют?" -- все еще не понимала я, как увидела в пяти шагах, за кустарником, силуэт человека с какой-то трубой на плече. Наверное, это был гранатомет. Я закричала. Я не надеялась, что мои друзья услышат меня, лишь хотела помешать этим двоим.

Я закричала, но слишком поздно, взрыв оглушил меня... Все было кончено в долю секунды.

Пат попросила у меня сигарету.

-- Потом эти двое исчезли в лесу. Я кое-как добралась до шоссе. Дальше ты знаешь...

Мне было над чем поразмыслить. Все верно: попади мы тогда в руки друзей Патриции -- еще неизвестно, чем бы это для нас закончилось. Я даже не был уверен в том, что Пат пришла бы мне и Скотту на помощь. Но с нами ничего не случилось, и шестерых парней кто-то уничтожил столь же решительно, как это сделали они сами с тем же мутантом. Да, я не забыл, что передо мною убийца. Но это была моя единственная дочь, и кто-то искал случая, чтобы свести с ней счеты.

Последнее обстоятельство взяло верх над всем остальным.

-- Если они следили за вами, то им, безусловно, известно и о тебе, -произнес я.

-- Отец, -- сказала Пат, взглянув на меня, и мне показалось, может быть, только показалось, что глаза ее увлажнились. -- Отец, все будет хорошо. Мне всегда так хотелось иметь мать, отца. Мне всю мою жизнь было так одиноко. Я очень счастлива, что у меня есть ты. Но ты обязан понять: я уже взрослый человек, очень самостоятельный, и к тому же -- крепкий орешек... Поэтому все проблемы я решу сама.

Наверное, это было нечто вроде объяснения в любви дочери к отцу... По крайней мере, я хотел бы так думать.

Вошел врач. Я собрался уходить, но Пат вдруг спросила:

-- Ты ведь не был там?

"В замке?" -- понял я.

-- Не был.

В коридоре я лицом к лицу столкнулся с Элен.

" Морис, я лишь хотела тебе сказать -- прости. Когда-нибудь ты все поймешь," -- глаза ее искали мой взгляд, но в те минуты, когда от меня зависела жизнь Патриции, я не был готов к разговору с моей Элен, а потому, кажется, пробормотал:" Не сейчас." -- и ушел.

Я ехал в Париж с мыслью. "Кажется, я знаю, что делать..."

24.

Кто был мне нужен, так это Велье, к нему я и отправился в первую очередь. Филидор встретил меня приветливой улыбкой.

-- По делу или визит вежливости? -- спросил он смеясь.

-- У меня неприятности... -- сказал я тоном, к шуткам не располагающим. -- Филидор, Пат в больнице, к тому же несколько ее друзей...

Я запнулся. Но вовсе не оттого, что не доверял своему другу, а лишь ради его собственной безопасности.

-- Чем я могу помочь? -- меняясь в лице, сказал Филидор.

-- Я хотел просить твоего Карла... Ты не будешь против.

-- Надо значит надо, -- пожал плечами Филидор. -- Я позову его. Он у себя, рисует.

На какое-то время я остался один и только в эту минуты подумал -"Правильно ли я поступаю, что впутываю в эту историю сына Филидора? Ведь Патриция никогда не пощадила бы Карла, окажись он в ее руках; я же хочу обратиться к нему за помощью, чтобы уберечь ее от смерти..." Однако все мои сомнения развеял сам Карл. Он появился один, без отца, который, очевидно, понял, что мне удобнее будет говорить без свидетелей. Он вошел в комнату и, опережая мою просьбу, очень просто сказал, что я могу располагать им на все сто процентов.

-- Договорились, Карл. -- с благодарностью посмотрел я на него, -- Речь идет о моей дочери, возможно ее попытаются убить... По крайней мере, семеро ее друзей уже мертвы.

-- Вы хотите, чтобы я ее охранял, -- промолвил Карл, при этом потупив взор.

-- Какое-то время и когда рядом с ней не будет меня.

-- Вы друг моего отца..., --сказал он, но что-то почти неуловимое в его голосе неожиданно насторожило меня. "И только поэтому я согласен",-почему-то именно так продолжил я для себя его незаконченную мысль. Карл же спросил:

-- Где и когда мне необходимо быть?

-- Больница в Ретуни, и чем скорее, тем лучше, -- уже менее решительно произнес я. В самом деле, определенно, что-то смутило меня в том, как Карл говорил со мной. Он никогда таким не был. Конечно же, я не думал, что он испугался, я слишком хорошо его знал. Как знал со слов Карла и Пат, что они едва знакомы.

-- И еще, Карл, постарайся, чтобы она не видела тебя...

-- Разумеется. Позвать отца? -- собираясь уйти, спросил Велье-младший.

-- Да... -- рассеянно отвечал я, подойдя к окну.

На другой стороне улицы стояли большой грузовик и черный "мерседес". Я сразу вспомнил о том "мерседесе", что провожал меня от здания министерства безопасности. Казалось бы, ничего странного -- сколько таких машин в Париже. Но мой опыт словно нашептывал мне:"Внимание! Опасность!"

-- Все в порядке? -- услышал я вернувшегося Филидора.

-- Да, Карл согласился помочь мне... Послушай, мне необходим хороший частный детектив, умеющий держать язык за зубами. У тебя есть такой на примете? -- обратился я к старому другу, по-прежнему не отрывая от окна взгляда.

-- Детектив? Бульвар де Резе, 6, Роже Шали, -- почти не задумываясь, ответил Филидор, -- я несколько раз пользовался его услугами. Он жаден, но знает свое дело. За очень большие деньги он найдет иголку в стоге сена.

Из гаража на своем "Рено" тем временем выехал Карл, и не успел он скрыться из виду, как стоявший на улице грузовик, взревев мотором, тронулся с места, обошел "мерс", и двинулся следом.

-- Филидор, прошу тебя, позвони ему и договорись о моей с ним встрече, на сегодня, на вторую половину дня.

Последние слова я произнес уже на бегу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*