KnigaRead.com/

Ли Киллоу - Кровные связи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Киллоу, "Кровные связи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Холод охватил Гаррета. Он раньше не задумывался о вскрытии вампиров. Какие внутренние отличия могут быть найдены? И не вызовут ли они любопытства?

Он напряженно ждал, пока черноволосая женщина доставала из кармана записную книжку и раскрывала ее.

- Жертва умерла от перелома позвоночника. Это не новость. Крови было мало, потому что горло разрезано после смерти.

- Как и в случаях Барбер, - сказал Гарри.

Серрато приподнял бровь.

- Не совсем. Моссман и Адейр умерли от потери крови, помните? У обоих шея сломана и горло разрезано после смерти.

- Но Маруска не потерял кровь, как те жертвы, - сказала Джиримонте.

- У нее была другая причина для убийства Маруски - самосохранение.

Джиримонте бросила взгляд на Гаррета.

- Мы этого не знаем. Никакого доказательства причастности Барбер к этому убийству нет.

Гарри нахмурился.

- Мы...

- Это не обсуждение, а краткое сообщение, - резко сказал Серрато. Продолжайте, инспектор.

Джиримонте снова взглянула на свои записи.

- Больше ничего особенного. Док возбужден внутренними аномалиями, но говорит, что к причине смерти они не имеют отношения. Обнаружил отек легких и отеки горла и носовых проходов, но они тоже не связаны со смертью, и он не может объяснить их причину. Все.

Что за аномалии? Гаррет прикусил губу. Пока ответа на этот вопрос нет. А у него есть о чем беспокоиться: Джиримонте все время подозрительно на него поглядывает, а Гарри хмурится.

Когда Серрато отпустил их и вернулся в свой кабинет, Гарри повернулся к Джиримонте.

- У нас есть доказательства причастности Барбер. И если расспросить соседа Маруски о рыжеволосой женщине...

- Простите, - прервал его нерешительный голос. - Мне сказали, что вы занимаетесь делом о женщине, найденной в воскресенье в озере Стоу.

Все повернулись. Молодая брюнетка в лыжном свитере и голубых джинсах дергала ремень своей наплечной сумки.

- Я сержант Такананда, - сказал Гарри. - Это инспектор Джиримонте. Вы что-то знаете об этом?

Молодая женщина глубоко вздохнула.

- Я думаю, я знаю, кто она.

Джиримонте вытащила из-за стола Гарри стул.

- Садитесь, пожалуйста.

Открылась противоположная дверь, и появился Джулиан Фаулер. Одет он был, как всегда, безупречно, тщательно выбрит и причесан, но шел, как заметил Гаррет, осторожно, будто нес бомбу.

Гаррет оставил Гарри и Джиримонте с брюнеткой и направился к Фаулеру.

- Доброе утро, мистер Фаулер.

Фаулер прислонился к портативному столу и закрыл глаза.

- Думаю, нет. Боже. Неужели у американских полицейских всегда такие вечеринки?

- О, нет, - серьезно ответил Гаррет. - Иногда мы ведем себя шумно.

Бледные глаза уставились на него.

- Не нахальничайте. Не будет ли ваш лейтенант возражать, если я налью себе кофе?

- Он не мой лейтенант, так что валяйте.

Однако Фаулер едва не уронил чашку. Гаррет взял ее у него и сам налил кофе. Гарри и Джиримонте вместе с брюнеткой вышли; вероятно, повели ее в морг опознавать тело.

Вскоре они вернулись. Брюнетка побледнела. Вся дрожа, она снова села. Гарри вставил в машинку лист, Джиримонте отошла с чашкой кофе.

- Иногда я думаю, зачем мы защищаем людей. Просто нужно сидеть и ждать, пока естественный отбор не уничтожит всех глупцов.

- Что случилось? - спросил Гаррет.

Она сморщилась.

- Выпускники университета Сан-Франциско пили всю ночь. Потом решили, что неплохо бы искупаться. Никто не считал их ни до купания, ни после, и хватились только сегодня. Да и то потому, что профессор, у которого она ведет лабораторные работы, поднял шум. Тут они забеспокоились и вспомнили, что в газетах было что-то о женщине в озере. Боже!

- Но в таком случае дело окончено, не так ли?

- Да. Дело окончено. - И она с кофе пошла к брюнетке.

Еще через десять минут заявление было подписано, и потрясенная женщина ушла. Гарри сказал:

- Ну, что ж, навестим Графа Дракулу.

Фаулер насторожился.

- Прошу прощения?

Джиримонте слегка улыбнулась.

- Сосед нашего мертвого Рики. Псих. Вполне для ваших книг.

Гарри вытащил папку и пролистал ее содержимое.

- Вот его временный адрес: отель "Вид на залив".

Джиримонте скорчила гримасу:

- Ну, и паразит.

- Вероятно, вампиру нелегко устроиться с удобствами, - сказал Фаулер.

Смеясь, они направились к двери.

Не успели они сесть в машину, как по радио Гарри попросили связаться с Серрато. Они остановились у первого же автомата.

Гарри вернулся в машину мрачный.

- Ван, забудь о Графе Дракуле. Едем в дом Холла.

Холодок предчувствия охватил Гаррета.

- Что случилось, Гарри?

- Вот что. - Гарри с треском захлопнул дверцу. - Экономка только что нашла Холла мертвым в кровати... с перерезанным горлом и сломанной шеей.

8

С порога Холл казался просто спящим, лежал он на спине, одеяло натянуто по подбородок. Но Гаррету все сказал заполнявший комнату запах крови и смерти. Заглянув через плечо Гарри, он увидел красные пятна на подушке.

Фаулер вытягивал шею из-за Джиримонте.

- Не так много крови для разрезанного горла. Она должна быть повсюду.

- Нет, если убийца сначала выпустил всю кровь или воспользовался ножом после смерти, - сказал Гарри. Он повернулся к экономке, которая в ужасе стояла в прихожей, откуда ей не видно было мертвого. - Мисс Эдлица, я понимаю: вы пришли посмотреть, что с ним, потому что он не встал в обычное время. Вы увидели, что он не дышит. Но как вы узнали, что у него сломана шея и разрезано горло?

Она подавилась.

- Я увидела пятна крови и... - Голос ее прервался. - И заглянула под одеяло.

Гарри обменялся быстрым взглядом с Джиримонте.

- Лучше войдет только один из нас. Я войду. Мисс Эдлица, - мягко предложил он, - подождите с остальными в библиотеке. - Когда она ушла, он подошел к постели и приподнял с одного бока одеяло.

- Боже! - прошептал Фаулер.

Гаррет глотнул.

Горло Холла было перерезано, шея свернута почти спиралью.

- Спорить с вами смертельно опасно, Микаэлян, - сказала Джиримонте. Вы случайно после вечеринки вчера не отправились гулять от бессонницы?

От ее ядовитого голоса он почувствовал гнев.

- Я спал дома, как все остальные. - Но Гаррета охватил ужас. Ирина. Логика говорила, что это должна была сделать Ирина. Но он по-прежнему понятия не имел, почему она так отчаянно прячет свои следы. _Л_е_й_н_, настаивало у него внутри. _У н_е_е _е_с_т_ь _м_о_т_и_в_, М_и_к_а_э_л_я_н_. Но как это может быть Лейн?

Единственным ответом был ее смех в его памяти.

Гарри опустил одеяло.

- Ван... - начал он резко, но бросил взгляд на Фаулера и замолчал. Разрывается между привязанностью к старому партнеру и нежеланием спорить с новым в присутствии чужака?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*