Рэй Брэдбери - День поминовения усопших
На крик примчался Джозеф Пайкс.
Он ворвался в дверь и увидел, как бабушка Лоблилли неистово кружится в танце, подпрыгивая в своих желтых туфлях на высоком каблуке. Она хлопала в ладоши, смеялась, кружилась по комнате, подобрав юбки, слезы текли по ее лицу. И она кричала солнечному свету и своему сверкающему отражению в настенном зеркале:
- Я молода! Мне восемьдесят, но я моложе его!
Она прыгала, скакала, делала реверансы.
- Ты был прав, Джозеф Пайкс, у меня есть кое-что другое! хохотала она. - Я моложе всех мертвых во все мире!
И она так яростно вальсировала, что развевающийся подол ее платья пронесся над гробом, и шуршащий прах взлетел в воздух и повис там, как золотистая пыль, вздрагивая от ее криков.
- Вот это да! - кричала она. - Вот это здорово!