Роальд Даль - Мистер Ходди
Клод остановился перевести дух. Перед ним было видение - то самое видение, которое сопровождало все его мечты о богатстве - огромная фабрика с высокими трубами, сотни счастливых рабочих движутся единым Потоком сквозь широкие Железные ворота, и сам Клод, сидящий в своем роскошном офисе и управляющий спокойно и с блестящей уверенностью.
- Люди с мозгами уже заинтересовались этим дельцем, - продолжал он. Поэтому требуется рывок, чтобы не остаться ни с чем. Это и есть секрет большого бизнеса - выстрелить быстрее других, мистер Ходди.
Клэрис, Ада и отец сидели абсолютно неподвижно, глядя прямо перед собой. Никто из них не двинулся и не произнес ни слова. Только Клода несло.
- Как только вы увидели, что ваши личинки копошатся, вы их отправляйте. Личинки должны шевелиться. Пока они не пришли в движение, они не дозрели. Ясно? И когда мы действительно возьмемся за дело, когда мы сколотим небольшой капиталец, вот тогда уж поставим несколько теплиц.
Другая пауза, и Клод потер свой подбородок.
- Теперь, я полагаю, вам интересно, для чего же на фабрике личинок теплицы. Что ж -я расскажу вам. Это для мух зимой, понимаете? Это самое важное - как следует позаботиться о наших мухах зимой.
- Я полагаю, хватит, Каббедж, - вдруг сказал мистер Ходди.
Клод взглянул на мистера Ходди и какой-то миг читал выражение на его физиономии. Оно обдавало ледяным холодО|М.
- Я больше не хочу ничего слушать об этом, - сказал мистер Ходди.
- Все, чего я хочу, мистер Ходди, - воскликнул Клод, - это дать вашей маленькой девочке все, что она пожелает. Это все, о чем я думаю день и ночь, мистер Ходди.
- Тогда предел моих надежд в том, чтобы вы смогли сделать это без помощи личинок.
- Папа!-взволнованно воскликнула Клэрис.Я бы попросила тебя не говорить так с Клодом.
- Извините, мисс, но я буду говорить так, как мне хочется.
- Я думаю, мне пора, - сказал Клод. - Спокойной ночи.