KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вилли Конн - Постель дьявола-искусителя

Вилли Конн - Постель дьявола-искусителя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Вилли Конн - Постель дьявола-искусителя". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Девушку звали Наташа.

Дочь русского эмигранта, отсидевшего на родине несколько лет только за то, что осмелился потребовать у государства половину заработанных им денег, Наташа отлично освоилась в Нью-Йорке, городе эмигрантов. Даже Смард - американец в четвертом поколении - не мог похвастать таким безупречным произношением, каким обладала эта девушка...

"Конечно, она прелесть, но русский цветок все-таки придется подмять под себя", - не без удовольствия думал Смард, представляя, какие фигуры "высшего сексуального пилотажа" проделает он с ней.

- Простите, здесь не занято?

Габриэль поднял голову. Перед ним стоял атлетически сложенный мужчина с озорными зелеными глазами, одетый в строгий серый костюм.

- Свободно, - ответил Смард.

Майк Норман сел напротив, с интересом разглядывая сексуального преступника - худощавого брюнета с ввалившимися, видимо от беспорядочной жизни, щеками.

- Габриэль Смард? - не спеша помешивая кофе, Майк пристально посмотрел в глаза рок-музыканта, ожидая его реакции.

- Я узнал вас, вы из полиции. Только где ваш парик? - насмешливо ответил Габ.

- Я вижу ты не очень-то боишься полиции, Смард, - Норман отхлебнул маленький глоток хорошо проваренного бразильского кофе.

- Разве я виноват, что бабы балдеют от меня? - нагло улыбнулся Габ.

- Ты прав, парень, улик против тебя пока нет, - согласился детектив, - но дело твое - все же дрянь.

- Это еще почему? - насторожился Габ.

- Если ты думаешь, что в Нью-Йорке у тебя одного в штанах есть "прибор", то ты глубоко заблуждаешься. Звони, если придется туго, - Майк бросил на стол визитную карточку, рассчитался и вышел из бара.

Вот чего Смард действительно не ожидал! Если бы полицейский стал угрожать ему, он бы не удивился. Но помощь от полиции - это уже что-то новенькое. Габ вспомнил волосатые лапы мясника Тома и спрятал, на всякий случай, визитку в карман.

- Слушай, Том, ты такой парень! Да если ты плюнешь на этого подонка Смарда, его размажет по стене, как улитку.

- Нечего делайт, - лениво согласился немецкий эмигрант Том Гриффер, покручивая никелированным тесаком перед носом Боба. - Я его бить так! кусок мороженной туши развалился надвое. - Так! - сверкнув в воздухе, тесак вонзился в огромную деревянную плаху - гордость мясной лавки Гриффера.

- Черт их знает, этих баб, Том. Что твоя Элен нашла в Смарде?

- Она реветь. Говорить - она не виноват. А как есть твой Люси, Боб?

Боб Брикстон, фармацевт, щуплый, низкорослый, с подвижной, как у воробья, головкой, заскрипел зубами:

- Я - не я, если не проучу его на всю жизнь!

- О, да! Проучайт! - закивал Том.

- Твою руку, май френд! - Боб картинно протянул маленькую ладонь свирепому мяснику и застонал от боли, ощутив его рукопожатие.

- Яволь, яволь! Прекрати, май френд, я тебе не мясная туша, - Боб вырвал свои посиневшие костяшки.

- Слов - есть мало, дело - есть много, - мясник открыл свой "дипломат" и принялся складывать туда далеко не безобидные предметы.

Закончив сборы, он вопросительно посмотрел на Боба:

- Я хотел покупать один грос букет. Не много денег. Кусается.

- Чего, чего? - не понял фармацевт.

Взяв карандаш, Том изобразил требуемый букет.

- Ну, ты молодчина, Том, - изумился Боб. - Через час букет будет у тебя.

При всей пикантности, любовные утехи приносили Смарду не одни только радости. Во время постельных развлечений его начали посещать навязчивые и устрашающие видения. Возможно, это была расплата за удовольствие.

Ему все время казалось, что за резной спинкой кровати, в ногах, стоит нечто жутковатое, пристально наблюдавшее за половым актом. Голыми пятками Габ чувствовал его холодное дыхание. Он понимал, что это глупости, и все же не смел посмотреть назад.

Впрочем, за удовольствие надо платить. Габриэль попытался переключиться на более приятные размышления. Лениво развалившись на "кровати любви", Смард принялся смаковать совсем еще свежие воспоминания. А их было немало - бархатистая кожа Люси, пухлые губки Элен... Сколько их уже перебывало на этой постели? А сколько еще будет!

Осторожный звонок прервал эротические размышления рок-музыканта. Накинув халат, он вышел в прихожую:

- Кто здесь?

- К господину Смарду по вопросу ангажемента в джаз-клубе.

Габ посмотрел в глазок. На площадке стоял приличный господин в цилиндре и белом шарфе - черт подери! - да еще с букетом!

Забыв об обычной осторожности, Смард открыл дверь и отшатнулся - за господином стоял мрачно улыбающийся мясник Том! А в господине Смард узнал ненавистного фармацевта!

В следующую секунду растерявшийся Смард, не успев даже пикнуть, оказался на своей драгоценной кровати. Он лежал на животе, притиснутый к постели взгромоздившимся на него мясником.

- Ребята, вы шутите?! - надеясь на лучшее, спросил музыкант.

- Мы хотеть больно гладить твой попка, - пояснил Том.

Фармацевт задрал махровый халат Габа намного выше спины и развернул огромный бумажный кулек. "Букет" оказался роскошной кладбищенской крапивой. Смакуя удовольствие, Боб не спеша одел белые перчатки, переглянулся с Томом.

- Айн! Цвай! Драй! - довольно закивал Том.

- Остановитесь, вы, кретины! - взмолился Габ.

Не слушая его, Боб поднял "веник" и что есть силы хлестнул по музыкальному заду Смарда. Бедняге показалось, что он голяком уселся на горячую сковороду!

- Айн! - проникновенно улыбнулся мясник. - Береги свой попка, сынок.

- Ой, мама, - упавший духом Габ, видя, как крапива снова поднимается над тем же местом, испытал страстное желание натянуть штаны.

- Цвай! - счастливым хором гаркнули экзекуторы и, обожженный крапивой Смард, как добрый конь, подскочил вместе с сидящим на нем мясником.

- Теперь ты будешь лежать на спинка, как мой Элен. Ты понимать? - Том перевернул Габриэля лицом вверх.

- Сейчас он поймет, май френд, - фармацевт поплевал на веник. - За Элен, за Люси, за всех, всех, всех!

Грозно сверкнув очами, он ожег крапивой ненавистного соперника.

- Проклятые рогоносцы! - взвыл несчастный донжуан.

- Что он есть сказать? - переспросил Том.

- Май френд, он сказал такую пакость, такую пакость... Но ничего, сейчас получит успокоительное.

Из принесенной фляги фармацевт влил в рот Габриэля лошадиную дозу слабительного...

- До скорой встречи, сэр, - вежливо поклонился на прощание Боб.

- Мы будем приходить еще, делать больно твой попка, - пообещал мясник.

Такого унижения Габриэль Смард не мог себе даже представить.

Большую часть вечера он вынужденно провел в туалете, размышляя о том, каким верным оказалось пророчество полицейского и каким образом обезопасить себя в дальнейшем.

Со свойственной ему самонадеянностью Смард решил не обращаться в полицию, а положиться на собственные силы. Будучи человеком деятельным и не лишенным воображения, он немедленно приступил к превращению своего жилища в неприступную крепость. Успеху замысла способствовало то обстоятельство, что в его квартиру, на втором этаже, вела отдельная лестница. На самую ее вершину Габ закатил бочку с прокисшей капустой, купленной по такому случаю в овощном подвальчике. У входа подвесил ведро с золой из камина, а на площадке уложил целую гору гнилых арбузов. Теперь он не только не боялся появления экзекуторов, но даже ждал их.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*