Олег Котенко - Дочь леса
- Немного.
Верт улыбнулся.
- Ты поэт, сынок, а не ясер. Тебе бы баллады писать, а не мечом размахивать. Менестрели получают не меньше ясеров, но их жизнь подвергается гораздо меньшей опасности, нежели мы. Опасность грозит им исключительно от подвыпивших дружков и обиженных подруг.
- Поэт? Да, я наверное поэт. Но не такой, как говорите вы. В песнях ваших менестрелей нет ни одного настоящего чувства. Все выдуманное. Мои чувства настоящие!
- Извини, Рос, - пробормотал покрасневший Верт. - Мне порой очень стыдно становится за то, что я говорю. Но такая уж у меня натура. Мне очень трудно измениться.
Верт взглянул в большие глаза Роса, сияющие зеленой глубиной, и что-то екнуло у него внутри. Как будто оторвалось что-то. И сразу легко так стало, светло как-то. Радостно.
- Добрый день, уважаемые господа! - сказал голос из-под куста. Верт и Рос разом посмотрели туда и увидели маленького лесовика в широкополой коричневой шляпе с мешочком за спиной.
- Здравствуй, здравствуй, - поздоровался Рос. - Я Рос, а это - сэр Верт.
Скажи, как тебя зовут.
- Я Велд, - ответил лесовик. - Если, не возражаете, я посижу тут, отдохну немного. Устал я.
- Пожалуйста, садитесь, - cогласился Верт.
Лесовик снял свой мешок и сел на землю, выбрав место помягче. Он достал из кармана малюсенькую трубочку, набил ее и закурил. Верт с интересом оглядывал маленького старичка. Он замечал это и ему это не нравилось.
- Скажите пожалуйста, уважаемый сэр Верт, - сказал он, не выдержав, почему вы так на меня смотрите?
- Извиняюсь, но я никогда не видел... э-э... таких, как вы. Самые маленькие существа, каких мне приходилось встречать, это невысоклики.
Лесовик снял свою шляпу и положил рядом.
- Это значит лишь то, уважаемый сэр, что вы не видели ничего. Даже в этом лесу живут существа гораздо меньше меня размером. А вот вы, как уважающий себя путешественник, могли бы купить у меня что-нибудь.
Лесовик достал из своего мешка кусок серой ткани, расстелил его на земле и разложил на нем множество предметов.
- Вот, например, - лесовик взял в руки дискообразную вещицу, на которой была изображена голова какого-то животного, - прекрасный талисман, предохраняющий от призраков. Или вот, - он бросил талисман на ткань и взял широкое золотое кольцо, - верная гарантия успеха у женщин. Или вот, усмиряет драконов. Приносит удачу. Придает сил. Утоляет жажду и голод.
Лесовик увлекся и стал носиться вокруг своей импровизированной выставки, показывая всевозможные медальоны, кроличьи лапы, драконьи зубы, когти мантикоры, чешую плавунов, маленькие жезлы какие-то с непонятными надписями и угрожающими рисунками, кольца и цепочки, брелки всевозможные. Верт дивился огромному количеству предметов, наполнвших мешок лесовика. Здесь были и мешочки, содержащие листья красавки, семена череды, измельченную кору дридала, корешки какие-то, веточки, листья и просто разноцветный порошок.
- Может, купим чего-нибудь? - спросил Рос.
- Можно. А чего?
- Цены самые низкие, - вставил лесовик, - нигде такого не найдете. Берите, не сомневайтесь. Но погодите, я не показал вам главного.
Он достал из мешка большой сверток неопределенного цвета, и извлек из него большой алый плащ.
- Ну и что ж в нем ценного? - спросил Верт, ощупывая плащ.
- Как что? Это Плащ Огня. Надев его, можете хоть в огонь бросаться.
Можете не бояться колдовских огненных шаров.
- Ну что ж, - проговорил Верт, - если то, что вы о нем говорите, правда...
- Правда, правда. Чистая правда. У меня только качественный товар.
- Хорошо. Сколько?
- Сто золотых.
- Сто?
- Но вещь-то ценная. Вы посмотрите, какой материал, какая отделка. Не говоря уже об его магических свойствах.
- Семьдесят.
Лесовик подумал немного.
- Ну ладно. Так уж и быть.
- А я, пожалуй, возьму вот это, - cказал Рос. Он сгреб пятерней кучу всяких талисманов, включая Кольцо Женского Успеха, как назвал его лесовик.
- Это все будет стоить двад... двадцать пять золотых, - сказал лесовик, расчитываясь с Вертом.
- Двадцать, - возразил Рос.
- Ох, разорюсь я с вами. Давайте ваши деньги.
Лесовик собрал свое богатство обратно в мешок. На вид он был недоволен, но на самом деле радовался удачной торговле. Он взял свою шляпу за полы, одел на голову, попрощался и удалился в близлежащий кустарник.
Рос уселся на землю и принялся рассматривать свои приобретения, а Верт продолжал ощупывать купленный плащ. Материал был мягкий и приятный на ощупь. Он ему нравился.
- Ну что, попробуем его на прочность? - сказал он.
Через несколько минут перед Вертом горел небольшой, но жаркий костер из еловых веток. Он с жалостью, посмотрел на плащ.
- Я только чуть-чуть подержу его в огне. Если что, можно будет просто так носить.
Верт сунул краешек капюшона в костер и тут же вытащил обратно. Материал даже не нагрелся. Верт опять сунул капюшон в огонь, подержав подольше.
Результат был тот же.
- Похоже, он действительно не горит, - заявил Рос.
- Да, похоже на то, - ответил Верт и, скомкав плащ, бросил его в костер.
Определенно, плащ не горел.
- Ну что ж, - сказал Верт, одевая плащ поверх своей кольчуги, - мои деньги потрачены не зря. А что там у тебя?
Он подсел к Росу и принялся перебирать купленное. Там был маленький серебряный медальон, изображающий голубя, вышеупомянутое кольцо, шарик какой-то, который к тому же слабо светился, золотой стерженек на цепочке и мешочек с разноцветными пластинками.
- А ты знаешь, для чего это все? - спросил Верт, потирая пальцами светящийся шарик.
- Конечно, знаю. Это вот от порчи, это для здоровья, это от усталости, это сами знаете для чего, а это, - от достал из мешочка несколько пластинок, - это чешуя с нижней поверхности хвоста серого дракона.
- Серого? Чего-то я о таких не слышал.
- Вот именно. Они настолько редки, что их вообще мало кто видел. Чешуя эта крайне ядовита.
- Уж не меня ли ты собираешься отравить?
- Нет, не вас. Пригодится. О, мы, кажется, не одни.
Верт оглянулся вокруг. Среди елей, росших на краю поляны, он увибелое лицо, раскрашенное черными полосами. Полосы шли вдоль бровей и вокруг глаз и расходились в разные стороны. Само лицо было вымазано чемто белым, похожим на мел.
- Это лейры, - тихо сказал Верт, стараясь не шевелить губами, - оружие при тебе?
- Да, а без драки обойтись нельзя?
- Как же мы без нее обойдемя? Сомневаюсь, чтобы они добровольно отдали нам свое золото.
- Gheh aur brelgh?
- Это женщина! - воскликнул Рос.
- Конечно. Лейры все женщины.
- Gheh aur brelgh? - повторила она.
- Чего она говорит? - спросил Рос.
- Mrel vedrigh amerol, - произнес Верт, обращаясь к лейре.
- Festrij.