Артур Кларк - Песни далекой Земли
Вдоль кромки воды тянулась линия рыбацких лодок и Леон медленно пошел по направлению к ним, желая посмотреть, как мастера Талассы решили одну из самых старых человеческих проблем. Он одобрительно осмотрел тройные пластиковые корпуса лодок, силовые лебедки для подъема сетей, компактные двигатели, радио с антеннами, позволяющими определять направление. Эта почти примитивная, но совершенно адекватная простота глубоко тронула его; трудно было осознать огромный контраст с запутанной сложностью могучего корабля, висящего сейчас над его головой. На момент он дал увлечь себя фантазии; как было бы приятно забыть все годы тренировок и учебы и поменять жизнь инженера звездного корабля на мирное, безбедное существование рыбака! Им, наверное, нужен кто-нибудь, чтобы содержать в порядке их лодки, и, возможно, он мог бы предложить несколько усовершенствований…
Он отбросил прочь розовые мечты, не пытаясь проанализировать их очевидные недостатки, и пошел вдоль подвижной линии пены, где волны теряли свою последнюю силу, разбиваясь о берег. Под ногами были обломки новорожденной жизни юного океана – пустые раковины и существа, которые могли покрывать берега Земли миллиард лет назад. Здесь, например, были плотно закрученные спирали трилобитов, которые он видел раньше в некоторых музеях.
Это хорошо: образцы, однажды послужившие ее намерениям, Природа повторяет бесконечно от мира к миру.
Слабое желтое сияние быстро распространялось по восточной части неба.
Леон увидел, что Селена, вторая луна, показала край своего диска из-за горизонта. С удивительной скоростью весь ее диск поднялся из моря, залив берег неожиданным светом.
И в этой вспышке сияния Леон увидел, что он не один.
В пятидесяти ярдах дальше по берегу, на одной из лодок сидела девушка.
Она сидела к нему спиной и смотрела на море, по-видимому не подозревая о его присутствии. Леон заколебался, не желая нарушить ее одиночество и чувствуя неуверенность в такого рода делах. Казалось очень вероятным, что в такое время и в таком месте она кого-нибудь ждет; может быть, безопасней и тактичней тихонько повернуть в поселок.
Он принял решение слишком поздно. Как будто пораженная потоком нового света, залившем берег, девушка оглянулась и увидела его. Она поднялась на ноги с неспешной грацией, не показывая ни тревоги, ни досады. Когда Леон смог увидеть ясно ее лицо в лунном свете, он был удивлен его удовлетворенным выражением.
Лишь двенадцать часов назад Лора бы негодовала, если кто-нибудь предложил ей встретиться с совершенно чужим человеком здесь, на пустынном берегу, в час, когда весь остальной мир спал. Даже теперь она пыталась оправдать свое поведение, сказав себе, что чувствовала усталость, не могла заснуть и поэтому решила прогуляться. Но она знала в своем сердце, что это не было правдой; весь день ее преследовал образ юного инженера, чье имя и должность она ухитрилась узнать, не вызвав, как она надеялась, слишком большого любопытства ее друзей.
Вовсе не было случайностью, что она увидела его выходящим из гостиного дома; она почти весь вечер смотрела с крыльца отцовской резиденции на другую сторону улицы. И уж определенно не случай, а детально и тщательно разработанный план привел ее на берег, как только она убедилась в направлении, которое выбрал Леон.
Он подошел и остановился в дюжине шагов. (Узнал ли он ее? Понял ли он, что это не было случайностью? На мгновение храбрость почти покинула ее, но отступать было слишком поздно.) Затем он подарил ей улыбку, которая, казалось, осветила его лицо и показался ей еще моложе.
«Хелло,» сказал он. «Я не думал, что встречу кого-нибудь в это ночное время. Надеюсь, я не потревожил вас.»
«Конечно нет,» ответила Лора, пытаясь сделать, насколько могла, свой голос ровным и лишенным эмоций.
«Я с корабля, вы конечно знаете. Я подумал, что стоит посмотреть Талассу, пока я здесь.»
При последних словах внезапное изменение выражения пробежало по Лориному лицу; досада, которую увидел Леон, озадачила его, потому что для нее не было никаких причин. Затем его осенила внезапная догадка, он вспомнил, что уже видел эту девушку и понял, что она делает здесь. Это была девушка, которая улыбнулась ему, когда он выходил из корабля – нет, не так; он был единственный, кто улыбнулся ей…
Казалось, нечего было больше сказать. Они смотрели друг на друга через полосу песка, каждый удивляясь чуду, которое свело их вместе через необозримое время и пространство. Затем, как бы повинуясь бессознательно принятому соглашению, все еще без слов, они сели лицом друг к другу на борт одной из лодок.
Это глупо, сказал себе Леон. Что я делаю здесь? Какое право имею я, странник, проходящий мимо их мира, касаться жизни этих людей? Я должен извиниться и покинуть эту девушку на берегу и это море, принадлежащее ей по праву рождения.
Но он не ушел. Яркий диск Селены поднялся высоко над морем, когда он произнес, наконец: «Как вас зовут?»
«Я Лора,» ответила она с мягким акцентом островитянки, казавшимся таким милым, но иногда трудным для понимания.
«А я Леон Карелл, помощник курсового инженера, Звездный корабль Магеллан.»
Она улыбнулась тому, как он представился, и в этот момент Леон понял, что она уже знала его имя. Неожиданная мысль поразила его; несколько минут назад он чувствовал себя смертельно усталым и хотел вернуться к своему запоздалому сну. Однако теперь он был совершенно бодр и уравновешен, как бывало в предвкушении нового и непредсказуемого приключения.
Но следующее замечание Лоры было достаточно предсказуемо: «Как вам понравилась Таласса?»
«Дайте мне время,» попросил Леон. «Я видел только Палм Бей и ничего больше.»
«Вы будете здесь – долго?»
Пауза была едва ощутима, но его ухо отметило ее. Это был вопрос, действительно имеющий значение.
«Я не знаю точно,» ответил он вполне честно. «Это зависит от того, сколько времени потребуется для ремонта.»
«Что у вас случилось?»
«О, мы столкнулись с чем-то слишком большим для нашего метеорного экрана. И – бах! – это был его конец. Теперь мы должны сделать новый.»
«И вы думаете, что сможете сделать его здесь?»
«Мы надеемся. Главной проблемой будет поднять около миллиона тонн воды на Магеллан. К счастью, я думаю, Таласса сможет нам ее дать.»
«Воды? Я не понимаю.»
«Ну, вы знаете, что звездные корабли движутся почти со скоростью света; даже в этом случае требуются годы, чтобы долететь до цели, так что мы должны находиться в состоянии анабиоза и доверять автоматам вести корабль.»
Лора кивнула. «Конечно – также и наши предки добрались сюда.»
«Скорость не доставляет проблем, если космос действительно пуст – но это не так. Звездный корабль сталкивается с тысячами атомов водорода, частичками пыли и иногда с большими фрагментами каждую секунду своего полета. При скорости, близкой к световой, эти удары космических обломков имеют огромную энергию и могут разрушить корабль. Поэтому мы несем щит в миле перед кораблем и позволяем разрушаться ему вместо корабля. В вашем мире существуют зонты?»