Роберт Шекли - Лабиринт Минотавра (сборник)
69
Дэвид Хьюм (1711–1776) – шотландский философ и историк.
70
Мартин Хайдеггер (1889–1976) – немецкий философ. Главная его работа «Бытие и время» вышла в 1927 году.
71
Пародийная цитата из гангстерского боевика.
72
Для сравнения: американцы часто называют Нью-Йорк «Большим Яблоком».
73
Курт Гедель – логик и математик XX века, автор так называемых теорем о неполноте. Большую часть жизни работал в США.
74
Серен Асбье Кьеркегор (1813–1855) – датский теолог и писатель, философ-иррационалист, противник Гегеля.
75
Религиозное учение, возникшее в III веке н. э. и считавшее добро и зло, свет и тьму изначальными и равноправными принципами бытия.
76
Карма – одно из основных понятий буддистской и индуистской философии, сумма поступков и их последствий, предопределяющая характер следующей жизни.
77
Название самого знаменитого сборника стихов Шарля Бодлера.
78
Скотобойня (фр.).
79
Перевод В. Жуковского.
80
Гиньоль – персонаж кукольного представления, французский аналог Петрушки.
81
Гауди-и-Корнет Антонио (1852–1926) – каталонский архитектор, стиль которого характеризуется свободой формы, великолепием цветов и разнообразием материалов.
82
Уитьер Джон Гринлиф (1807–1892) – американский поэт.
83
Спартанский царь (умер в 480 году до н. э.).
84
Византийский полководец (ок. 505–565).
85
Индейский вождь (1829–1909).
86
Корде Шарлотта – убийца франц. революционера Ж. П. Марата.
87
Дантон Жорж-Жак – франц. революционер.
88
Эндрю Марвелл (1621–1678), английский поэт.
89
Аргентинский писатель, автор стихов и прозаических миниатюр.
90
К вашим услугам, сеньор (исп.).
91
Р. Шекли имеет в виду фильм «Танцы с волками» с Кевином Костнером в главной роли. (Прим. ред.)
92
Английская пословица. Означает приблизительно: «Слезами горю не поможешь». (Прим. перев.)
93
Не правда ли? (фр.)
94
Талос – медный великан, подаренный Зевсом Миносу для охраны Крита.
95
Xolotl. 1991 by Robert Sheckley.