KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Роберт Шекли - Лабиринт Минотавра (сборник)

Роберт Шекли - Лабиринт Минотавра (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Шекли, "Лабиринт Минотавра (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 287 288 289 290 291 Вперед
Перейти на страницу:

69

Дэвид Хьюм (1711–1776) – шотландский философ и историк.

70

Мартин Хайдеггер (1889–1976) – немецкий философ. Главная его работа «Бытие и время» вышла в 1927 году.

71

Пародийная цитата из гангстерского боевика.

72

Для сравнения: американцы часто называют Нью-Йорк «Большим Яблоком».

73

Курт Гедель – логик и математик XX века, автор так называемых теорем о неполноте. Большую часть жизни работал в США.

74

Серен Асбье Кьеркегор (1813–1855) – датский теолог и писатель, философ-иррационалист, противник Гегеля.

75

Религиозное учение, возникшее в III веке н. э. и считавшее добро и зло, свет и тьму изначальными и равноправными принципами бытия.

76

Карма – одно из основных понятий буддистской и индуистской философии, сумма поступков и их последствий, предопределяющая характер следующей жизни.

77

Название самого знаменитого сборника стихов Шарля Бодлера.

78

Скотобойня (фр.).

79

Перевод В. Жуковского.

80

Гиньоль – персонаж кукольного представления, французский аналог Петрушки.

81

Гауди-и-Корнет Антонио (1852–1926) – каталонский архитектор, стиль которого характеризуется свободой формы, великолепием цветов и разнообразием материалов.

82

Уитьер Джон Гринлиф (1807–1892) – американский поэт.

83

Спартанский царь (умер в 480 году до н. э.).

84

Византийский полководец (ок. 505–565).

85

Индейский вождь (1829–1909).

86

Корде Шарлотта – убийца франц. революционера Ж. П. Марата.

87

Дантон Жорж-Жак – франц. революционер.

88

Эндрю Марвелл (1621–1678), английский поэт.

89

Аргентинский писатель, автор стихов и прозаических миниатюр.

90

К вашим услугам, сеньор (исп.).

91

Р. Шекли имеет в виду фильм «Танцы с волками» с Кевином Костнером в главной роли. (Прим. ред.)

92

Английская пословица. Означает приблизительно: «Слезами горю не поможешь». (Прим. перев.)

93

Не правда ли? (фр.)

94

Талос – медный великан, подаренный Зевсом Миносу для охраны Крита.

95

Xolotl. 1991 by Robert Sheckley.

Назад 1 ... 287 288 289 290 291 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*