KnigaRead.com/

Виталий Вавикин - Блики, силуэты, тени

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виталий Вавикин, "Блики, силуэты, тени" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Танец ее становится откровенным. В расстегнутой блузке мелькает фиолетовый бюстгальтер. Грудь у нее небольшая, но после тюрьмы эта женская грудь кажется Клифу самой большой и самой красивой во всем мире.

— Тебе нравится смотреть на меня? — спрашивает Мэриан.

Музыка еще играет, но Клифу кажется, что Мэриан уже не слышит ее. Она словно снова оказалась на подиуме. Взгляд стал сальным, томным. Речи грязными, пошлыми, заученными для работы.

— Тебе ведь это нравилось, — говорит Клиф. — Твои прежние танцы.

— Если только танцы, то да, — Мэриан улыбается, манит Клифа к себе указательным пальцем. Он выходит из машины. — Ты уже готов, да? — спрашивает она шепотом, прикасаясь губами к его уху. — Чувствую, что готов. — Движения ее рук наглые, уверенные. — Хочешь, сделаем это на капоте машины? Хочешь, а? Я хочу.

* * *

Ночь. В машине жарко, на улице холодно. Дремота обрывается каждые полчаса — воображение рисует несуществующие звуки. Иногда кажется, что кто-то крадется к машине, иногда — что где-то далеко воют полицейские серены.

Когда наступило утро, Клифу показалось, что он не спал всю ночь. Он вышел из машины, закурил, долго пытался найти дорогу, по которой приехал сюда, но так и не смог. Казалось, что за ночь деревья окружили опушку леса, где остановился «Мустанг», блокировав его здесь своей живой изгородью.

— Что-то случилось? — спросила Мэриан, когда проснулась.

— Дорога, — сказал Клиф.

— Что не так с дорогой?

— Ее нет.

— Что значит «нет»? Как же мы тогда сюда приехали?

— Я не знаю.

Они потратили четверть часа, пытаясь найти следы колес «Мустанга», но так и не добились результата.

— Что, черт возьми, это значит? — нервно рассмеялась Мэриан. Клиф не ответил, собрал вещи и сказал, что придется уходить пешком.

Более двух часов они бродили среди кустарников и молодых лиственных деревьев, чуть выше их самих, но вместо того, чтобы выбраться из этого зеленого лабиринта, вернулись к «Мустангу».

— Теперь не удивляюсь, почему нас не смогли найти здесь. — Нервно хихикнула Мэриан. Клиф молчал, хмуро разглядывая мрачный, умирающий лес. — Жуткое место, — сказала Мэриан, проследив его взгляд, затем вдруг поняла, о чем думает Клиф. — Даже не проси, я не пойду туда.

— Хочешь остаться здесь?

— Можно еще раз попробовать найти дорогу.

— Вчера ты говорила, что лучше умрешь, чем отправишься в тюрьму, а сегодня испугалась леса?

— Это странный лес. Ты посмотри. Кажется, что там все деревья мертвы. — Мэриан передернула плечами, забралась в «Мустанг», нашла карту. — Давай лучше попробуем понять, где мы сейчас.

— Попробуй, — сквозь зубы сказал Клиф.

— Какого черта ты шипишь на меня? — разозлилась Мэриан.

Они поругались. Помирились. Снова поругались. Занялись любовью. И снова помирились.

* * *

Лес. Стараясь держаться рядом с Клифом, Мэриан заходила в него все глубже и глубже. Какое-то время, оборачиваясь, ей удавалось различать очертания «Мустанга», но потом машина скрылась из виду. Тишина.

— Ты слышишь это? — спросила Мэриан.

— Слышу что? — Клиф нахмурился. — Я ничего не слышу.

— Вот именно. Ни одного звука. Ни птиц, ни ветра. Ничего. — Мэриан остановилась, поежилась, передернула плечами. — Может быть, вернемся, пока не поздно.

— И куда пойдем?

— Не знаю. Но это лучше, чем… — Мэриан вздрогнула, услышав далекий удар топора. — Это что? Не думала, что здесь есть лесорубы… Не думала, что здесь вообще кто-то есть. — Она вопросительно уставилась на Клифа. Он молчал, прислушиваясь к тишине. — Может быть, это просто упало дерево? — растерянно сказала Мэриан. Удар топора повторился. — Нет. Не дерево.

— Пойдем найдем этого лесоруба, — принял решение Клиф.

Мэриан не ответила, но пошла за ним. Клиф не оборачивался. Мэриан споткнулась несколько раз об упавшие гнилые деревья, начала злиться.

— Да подожди ты! — крикнула она Клифу.

Снова ударил топор. Мэриан не знала почему, но снова вздрогнула. Не прошло и минуты, как удар топора повторился. Затем несколько секунд паузы — и снова удар: монотонно, глухо.

— Кажется, нам туда, — сказал Клиф, изменив направление.

Они вышли на поляну, в центре которой стоял грубый, сложенный из старых деревьев дом.

— Думаю, это не лесорубы, — сказала Мэриан, прислушиваясь к ударам топора, доносящимся из дома.

— Давай посмотрим, — сказал Клиф.

Они подошли к дому, заглянули в окна. Высокий, бородатый мужчина взмахнул топором. Сталь опустилась на распростертое на полу тело. Брызнула кровь. Мэриан вздрогнула, зажала рукой рот. Бородатый мужчина опять поднял топор. Хрустнули кости. Топор снова поднимается. Новый удар. Мэриан хотела уйти, но зрелище приковало ее, зачаровало. Бородатый мужчина разрубил тело поверженного противника, отвернулся, но как только он отошел от изуродованных останков, они начали собираться, стягиваться. Кости тянулись к костям, плоть к плоти. Даже кровь, покрывавшая пол и стены, стекалась в центр трагедии, заполняя вены и артерии. Раны затягивались. Разрубленное тело оживало, поднималось. Убийца обернулся.

— Нет! — зашептал он. — Хватит! Слышишь? Я так больше не могу. Не могу! — он снова взмахнул топором.

Мужчина поднял руку, защищаясь. Сталь отсекла правую кисть, упавшую на пол. Жертва закричала, кинулась на своего палача. Бородатый мужчина оттолкнул его и снова взмахнул топором. Удар, хруст. Мэриан вздрогнула, заставила себя отвернуться, увидела старика, наблюдавшего за ней и Клифом, и снова вздрогнула.

— Клиф! — Мэриан тронула его за руку. — Клиф, обернись.

Он заставил себя оторвать взгляд от кровавого зрелища, увидел старика, выругался одними губами, услышав стон умирающего в доме. Старик понял, что привлек внимание, и отступил назад, за деревья, оградившие поляну. Мэриан и Клиф переглянулись, последовали за ним. Удары топора за спиной заставляли вздрагивать, сжиматься.

— Кто вы такие? — сухо спросил старик.

— Кто мы такие? — растерянно переспросила Мэриан, обернулась, показывая на дом, где убивали человека. Нет, не убивали. Где оживал и снова умирал человек. — Что… Что это такое, черт возьми?

— Это два брата, но это не ваш ад, — сказал старик, смерил поочередно Мэриан и Клифа оценивающим взглядом. — Нет. Пока еще нет.

— Не наш ад? — Клиф растерянно тряхнул головой. — Что ты такое говоришь, старый дурак? Там человека убивают…

— Нужно уходить, — сказал старик, словно не замечая Клифа.

Где-то в лесу послышался треск.

— Это еще что такое? — насторожился Клиф.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*