KnigaRead.com/

Филип Фармер - Долгая тропа войны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Фармер, "Долгая тропа войны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но Бенони свободной рукой поймал брата за левое предплечье и потянул его вперед и вверх, через выступ к окну. Бенони тянул с такой силой, что Жем ударился о прутья, содрав кожу с лица и груди.

В следующее мгновение он уже стоял вместе с Бенони в пещерке, образованной проемом окна, которое, к счастью, было гораздо больше, чем окно в их комнате. Бенони и Жем стояли лицом друг к другу, почти соприкасаясь носами.

- Ну а теперь, старший брат котов и птиц, - сказал Жем, - что мы будем делать?

Ничего не ответив, Бенони крикнул в окно. Голос его разнесся по холлу, перекрыв шум стучащего по двери тарана, поскольку все женщины повернулись и стали всматриваться через темный холл.

Вытянув вперед рапиру, подбежала пфез Лезпет. За ней подошла женщина, держа в руках факел, который она вынула из углубления в стене приемной.

- Вы! - сказала Лезпет, разглядев в свете факелов лица стоящих за окном людей. - И вы тоже пришли, чтобы убить меня?

- Нет, - ответил Бенони.- Мы даже не знаем, кто хочет вас убить. Мы услышали шум и предположили - измена! Мы не смогли выйти через дверь, пришлось выбираться через окно.

- Вы перепрыгнули к моему окну? - глаза Лезпет стали еще шире.

- Да, впусти нас.

- Вы рисковали жизнью, чтобы помочь мне? - повторила она медленно, словно не могла поверить услышанному.

- Ты не можешь сломать эти прутья? - спросил Бенони. - Через пару минут тут понадобится парочка отважных бойцов.

- А вдруг это очередная ложь? - сказала женщина, держащая факел. - Ведь вполне вероятно, что эти дикари - наемники зеленых или скего!

- Да, все может быть, - ответила Лезпет. - Но если они - убийцы, почему безоружны?

Бенони понял, что Лезпет совершенно не паникует и рассуждает весьма трезво.

- Мы рисковали жизнью, ваше превосходительство, - сказал он. - Неужели наши усилия пропадут зря? Не растрачивайте понапрасну наши и свою жизнь!

- Я думаю, это хитрая уловка, - снова заговорила другая женщина. Пусть остаются за окном. Они стоят по ту сторону прутьев и не смогут навредить нам. Даже если эти парни на самом деле хотят нам помочь, у нас нет ни времени, ни сил, чтобы сломать прутья. В конце концов, они - всего лишь два дикаря.

- Эти парни не просто дикари, если прыгнули с другой стены, чтобы прийти мне на помощь, - возразила Лезпет.

- У нас мало времени, - сказал Бенони, указывая в глубину холла.

- Но у нас не хватит сил, чтобы сломать прутья, - воскликнула Лезпет.

Вместо ответа Бенони схватил обеими руками один из прутьев, то же сделал и Жем. Братья и не подозревали, что обладают силой, наполнившей их мускулы страхом смерти. Тем не менее прут согнулся, и на этот раз не пришлось вытягивать его из отверстий в стене. Обдирая кожу, Бенони и Жем наконец протиснулись между прутом и боковой стенкой окна.

Братья бросились мимо двух женщин и пробежали через холл в приемную громадную палату с огромным камином в стене. Стены по обе стороны от камина украшали полки, заставленные и завешанные оружием и победными трофеями.

Бенони схватил короткий лук, сделанный из двух соединенных рогов длиннорогого буйвола, и колчан, полный стрел. Талию он опоясал ремнем с ножнами, отбросив длинный меч, засунул в ножны короткий клинок.

- Тут нет ни места, ни времени, чтобы как следует размахнуться широким мечом, - констатировал он.

Вооруженный луком, стрелами и мечом, Жем взял еще пять коротких клинков, но положил оружие на пол, когда Бенони попросил завалить двери мебелью.

Удары в дверь наконец-то увенчались успехом - в доске, укрепленной поперек двери, появилась трещина, но разбитая дверь еще держалась.

- Пошли со мной! - крикнул Бенони, отступая в коридор.

В темноте коридора Жем и Бенони принялись заряжать стрелы в луки.

По приказу Бенони одна из женщин побежала в другой конец холла, чтобы задернуть окно портьерами.

- Они не смогут увидеть нас в темноте, - сказал Бенони, - по крайней мере не сразу. Встань слева от двери, - попросил он пфез. - Когда дверь сломается и изменники ворвутся в комнату - бросай в них копья. А ты, обратился Бенони к другой женщине, которая не хотела их впускать, - возьми лампу и разлей масло по полу между дверью и баррикадой.

Он велел остальным двум женщинам сделать то же самое.

- И как только предатели ворвутся, - сказал юноша, когда женщины выполнили его указания, - бросайте на пол факелы.

Снаружи раздался радостный вопль, а затем жуткий шум - это таран в очередной раз ударился в дверь. В тот же момент доска, скрепляющая дверь, треснула пополам, и мужчины, держащие таран - толстое бревно из твердого дерева, - ввалились в комнату.

И тут одна из женщин бросила факел в масло, вокруг моментально вспыхнули языки пламени и поднялись клубы дыма.

Атакующие заорали, вскочили на ноги и попрыгали на верхушку баррикады, составленной из наваленной мебели. Некоторые оказались в огне, их зеленые плащи и юбки полыхали.

Бенони и Жем выпустили свои первые стрелы, целясь так, как планировал Бенони. Он выстрелил в крайнего левого, а Жем - в крайнего правого. Обе стрелы достигли цели, пронзив кольчуги и вонзившись в плоть. Мужчина, сраженный стрелой Бенони, упал спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком свалилась в языки пламени.

Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок шеи - между шлемом и кольчугой. Еще два клинка полетели в нападающих, но лишь один поразил противника.

Бенони и Жем снова выпустили стрелы, свалившие на месте двух нападавших. Рапира Лезпет, пометавшись словно язык лягушки, вонзилась в глаз еще одного и проникла в мозг. Он упал, судорожно пытаясь вырвать рапиру из страшной зияющей раны.

Но наступавшие сзади еще не растеряли смелость и были решительны. Они вбежали сквозь огонь и бросились через баррикаду. Бенони и Жем выстрелили в третий раз. Бенони промахнулся, и его стрела вонзилась, качаясь, в деревянный косяк двери. Стрела Жема прошла через кольчугу в живот врага.

Покончив с первыми рядами нападавших и увидев, что в опасности одна из женщин, Бенони и Жем побросали луки, схватили клинки и бросились в рукопашный бой.

Бенони ринулся на мужчину, размахивающего коротким мечом, и метнул клинок прямо тому в горло. В тот же момент на Бенони замахнулся другой изменник, юноша отбил удар, но вражеский меч разрубил рукоятку клинка.

Бенони швырнул рукоятку в лицо врагу, вытащил из ножен короткий меч и взмахнул им. Скользнув по лезвию, меч Бенони уткнулся в эфес противника. Бенони отступил на шаг назад и острием меча полоснул по руке врага, перерезав тому сухожилия. Раненый с криками бросил оружие. Воспользовавшись моментом, Бенони с размаха рубанул по шее противника.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*