Майкл Крайтон - Сфера
— Не думаю, что мы откроем ее таким образом, — заметил Норман.
— Моя отборная великолепная команда, — съязвил Барнс. — Все только стоят и пялят глазки.
— А что нам остается делать… взорвать атомную бомбу?
— Если вы ее не откроете, найдутся другие желающие, — Барнс посмотрел на часы. — Ну что же, нам пора на поверхность.
Глава 21
СКОРО НА ПОВЕРХНОСТЬ
Норман вытянул из-под кровати походную сумку и засунул в нее бритвенный набор, блокнот и пару носков.
— Я готов.
— Я тоже, — тоном обиженного ребенка сказал Тед. — Полагаю, погода быстро меняется. Парни из ГД-7 давно уже на поверхности.
Норман улыбнулся, предвкушая радость возвращения.
— Где остальные? — спросил он.
— Бет, я думаю, общается с Барнсом… Гарри наверняка там же, — Тед дернул свой комбинезон. — Меня радует лишь то, что я ношу это барахло последние минуты.
По дороге они повстречали крошку Флетчер которая спешила в цилиндр В.
— Собираетесь в дорогу? — спросил Норман.
— Да, сэр, — она выглядела очень озабоченной.
— Вам кажется не в ту сторону, — заметил Норман.
— Просто мне необходимо проверить резервные дизели.
Зачем их проверять, удивился Норман, если мы возвращаемся на поверхность?
— Похоже она потеряла то чего не имела, — сказал Тед.
В секторе связи у всех было подавленное настроение. Капитан Барнс стоял у консоли и орал в трубку:
— Я хочу послушать того барана который отдал этот приказ!
Барнс был сильно разгневан и Норман бросил свою сумку на пол, затем повернулся к Бет.
— Как погода на поверхности? — спросил он.
— Отвратительная.
— Идиоты, ну что же вы медлите, — надрывался Барнс.
Бет присела около иллюминатора и протерла глаза. Тина поочередно выключала мониторы, потом вдруг остановилась.
— Смотрите! — воскликнула она.
На мониторе они увидели Гарри который стоял около сферы.
— Что он там делает?
— Разве Гарри не вернулся вместе со всеми?
— Я не заметила… я думала он здесь.
— Тысяча чертей, я же сказал… — Барнс вдруг осекся и посмотрел на монитор. Гарри согнулся в изящном поклоне.
— Леди и джентльмены, минуту внимания, — сказал он. — Полагаю, вас это заинтересует.
Гарри повернулся к сфере, закрыл глаза и сделал глубокий вздох. Сфера открылась.
— Недурно, правда? — он вдруг улыбнулся и шагнул внутрь.
Дверь за его спиной плавно закрылась.
* * *Они заговорили все разом. Громче всех требуя тишины орал Барнс, но его никто не слушал, пока не погас свет и станция не потонула во мраке.
— Что случилось? — спросил Тед.
Только из иллюминаторов проникал слабый свет горящих решеток, но через несколько секунд погас и он.
— Нет напряжения…
— Я хотел объяснить, — сказал Барнс. Послышался гул, затем лампы мигнули и вспыхнули ровным светом.
— Сейчас мы включили генераторы станции.
— А в чем дело?
— Смотрите, — сказал Тед, указывая в иллюминатор. Они увидели нечто похожее на извивающуюся серебристую змею. В следующее мгновение Норман понял что это кабель связи, который скручивался спиралью и падал на дно.
— Нас отсоединили.
— Да, — сказал Барнс. — На поверхности начался шторм… Они больше не могут давать напряжение и не могут послать субмарины, по крайней мере пока не кончится шторм.
— Значит мы останемся здесь? И надолго?
— На несколько дней, — сказал Барнс. — Может быть, на неделю.
— Господи милосердный… — зашептала Бет.
— Невероятное везение, — обрадовался Тед и швырнул на тахту свою сумку.
— Ты рехнулся? — набросилась на него Бет.
— Все под контролем, — сказал Барнс. — Это всего лишь кратковременная заминка, для паники нет причин.
Бет огорченно надулась. Тед начал строить планы на будущее и договариваться с Эдмундс. Норман чувствовал только усталость, его веки слипались. Он поспешно извинился и ушел в спальный отсек, где уже не обращал внимание на холодную подушку и липкие простыни, не слышал гудение электрогенераторов в соседнем цилиндре.
Очень сильная реакция, подумал он и уснул.
Глава 22
ЗА ОРБИТОЙ ПЛУТОНА
Норман повернулся, чтобы узнать точное время, и вспомнил что здесь нет часов. Он не имел никакого понятия сколько он проспал и какой сейчас час. Повернувшись к иллюминатору, он не увидел ничего кроме черной толщи воды. Решетки не горели Он перевернулся на спину и увидел серебристые трубы которые казались ближе чем прежде. За время сна, все как-то сжалось и съежилось. О Боже, подумал он, и так несколько дней.
Норман надеялся, что кто-нибудь догадается известить его семью. Элен уже наверняка начала беспокоиться. Он представлял ее тревожные звонки в Федеральное авиауправление, затем в ВМФ. Конечно, никто ничего не знает.
Легче тревожиться о любимой, подумал Норман, чем о самом себе. Но дело не в этом, с Элен все о'кэй и с ним тоже. Это всего лишь небольшая задержка. Надо успокоиться и дождаться конца шторма.
Он зашел в душ. Как странно находиться под водой на глубине тысяча футов и принимать бодрящий горячий душ, подумал он. Затем оделся и направился в цилиндр С.
— …им удастся открыть сферу? — услышал он голос Тины.
— Может быть, — говорила Бет. — Я не знаю.
— Она меня чем-то пугает.
— Для паники нет никаких оснований.
— Это неизвестность.
Войдя в комнату, Норман увидел сидящую у консоли Бет.
— Но это еще не обозначает опасность или угрозу, — говорила на экране Бет. — Скорее это просто необъяснимое.
— Я не знаю, как ты можешь так говорить.
— Ты боишься змей…
— Вот, стараюсь понять почему она открылась, — сказала Бет выключив видеомагнитофон.
— Ну и как? — поинтересовался Норман.
— Пока никаких результатов, — на другом мониторе виднелась закрытая сфера.
— Гарри все еще там? — спросил он. Бет кивнула.
— Я умираю с голоду, — заявил Норман и ушел в камбуз. Кекса не было, как не было и ничего другого. Он исследовал буфет, когда в камбуз зашла Бет.
— Я даже не знаю что делать, — она хмурилась.
— О чем это ты?
— Нас надули… Барнс и остальные… все было подстроено.
Она провела его в сектор связи, включила консоль и нажала какие-то клавиши.
— Я почувствовала неладное еще тогда, когда Барнс говорил по телефону, — сказала она. — В тот момент кабель уже был отрезан и не было никакой связи.