Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
"Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает"), которая стала впоследствии девизом ордена. Ежегодная церемония посвящения в кавалеры ордена проходит в часовне Святого Георгия в Виндзорском замке.
292 ..."печальному спокойствию могилы"... - Цитируется выражение из "Письма знатному лорду" Бёрка, относящееся к умершему сыну автора.
Глава четвертая
293 Причудливые очертания этого дерева в сумерках можно было принять за человеческую фигуру, из-за чего дети прозвали его Фальстафом. - Фальстаф - персонаж исторической хроники-дилогии Шекспира "Генрих ГУ" (1597-1598, опубл. 1598-1600) и его комедии "Виндзорские насмешницы" (ок. 1597, опубл. 1602), рыцарь-шут, обжора, бездельник и повеса. Здесь, по-видимому, содержится аллюзия на финальную сцену упомянутой комедии (V. 5), в которой Фальстаф во время очередного любовного сви-Примечания.
Мэри Шелли. Последний человек. Том Ш. Глава четвертая 631 дания в Виндзорском лесу возле дуба Герна (призрачного охотника-самоубийцы) оказывается преследуем мнимыми духами, а затем схвачен и разоблачен состоятельными виндзорскими горожанами, чьими деньгами рассчитывал поживиться, соблазнив их жен.
294 "Что за убийство разыграет Росций?" - Цитата из третьей части (1591, опубл.
1595; V. 6. 10) исторической трилогии Шекспира "Генрих VI" (1590-1592, опубл.
1594-1623). Росций (Ш в. до н. э.) - знаменитый римский актер.
295 ..ляогучее светило уже приблизилось к бурно волновавшемуся горизонту... море поднялось ему навстречу... солнечный диск уже скрылся в нем... - Случай подчеркнуто литературного пейзажа, невозможного в реальности: со скал Дувра нельзя увидеть закат солнца, погружающегося в море, так как Ла-Манш простирается к востоку от города, а к западу лежат зеленые равнины Англии, а вовсе не море. Этим наблюдением мы обязаны комментарию Ю.М. Лотмана к "Письмам русского путешественника" (опубл.
1791-1795) Н.М. Карамзина, в которых встречается аналогичное описание (см.: Лотман ЮМ. Примечания // Н.М. Карамзин. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 669).
296 Как берег северный угрюмый ~ Ame -от полуночных граней. - В оригинальном тексте цитируется фрагмент трагедии Софокла "Эдип в Колоне" (ст. 1240-1248), предположительно в переводе самой М. Шелли.
297 ...возле дворца Тюильри. - Тюильри - дворец в Париже, на правом (северном) берегу Сены, построенный во второй половине 16-го столетия на месте черепичных мануфактур (срр. tuileries) и периодически служивший официальной резиденцией французских королей. Четырежды (1792,1830,1848,1871 гг.) захватывался народными толпами и подвергался разграблению. Уничтожен пожаром во время Парижской Коммуны 1871 г. Здесь, по-видимому, идет речь о саде с тем же названием, разбитом вскоре после сооружения дворца и реконструированном во времена Людовика XIV знаменитым архитектором Анри Ленотром (1613-1700).
298 Так, грозя мечом, хотели прогнать назад тех, кто бежал от огня. - Парафраз известного изречения древнегреческого медика Гиппократа (ок. 460 - ок. 370 до н. э.):
"Что не исцеляет лекарство, исцеляет железо, что не исцеляет железо, исцеляет огонь", избранного Ф. Шиллером в качестве эпиграфа к драме "Разбойники" (1781).
299 ...самозваным пророком, который проповедовал всемогущество Бога, а сам между тем стремился приобрести полную власть над своей паствой... - Вероятная реминисценция эпизода с астрологом из стихотворной драмы шотландского поэта Джона Уилсона (1785-1854) "Город чумы" (1816; I. 2), удостоившейся высокой оценки Байрона.
М. Шелли читала ее в мае 1817 г.
300 ..^методистским проповедником... ложное учение об избранности и особой благодати... - Методизм - возникшее в Англии в 1730-е годы в рамках Англиканской церкви и позднее (1795 г.) отделившееся от нее (и противопоставившее себя ей) религиозное движение, основателями и идеологами которого были оксфордские проповедники Джон Уэсли (1703-1791) и Джордж Уайтфилд (1714-1770). Методисты ставили своей целью строгое соблюдение внешнего благочестия, стремились к регламентации частной жизни верующих, проповедовали воздержание и умеренность; методистская религия утверждала, что для спасения души достаточно одной веры, тем самым, по существу, отрицая необходимость деятельного добра в человеческой жизни.
632
Приложения
301 ...волк облачился в одежды пастыря и стадо ему поверило. - Обыгрывается провербиальное выражение "волк в овечьей шкуре", восходящее к евангельскому изречению: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные" (Мф. 7: 15).
302 Вандомская площадь - площадь в Оперном квартале в правобережной части Парижа; существует с 17-го столетия, когда в центре ее была установлена статуя Людовика XIV, снесенная в 1792 г. и замененная в 1810 г. бронзовой колонной, увенчанной статуей Наполеона Бонапарта. Последняя была в 1815 г. заменена статуей короля Генриха IV, но впоследствии восстановлена на прежнем месте. Эти исторические перипетии вкупе с политическими коллизиями, сценой которых она становится в романе, маркируют упоминание Вандомской площади как аллегорию изменчивой природы власти.
303 ...из вод вставал широкий красный диск солнца. - Как и в случае с описанием заката в Дувре (см. выше, примеч. 295), географически невозможная ситуация: море простирается к северу и к западу от окрестностей Кале, где высадились путешественники, следовательно, рассветное солнце, которое они видят, не может вставать "из вод".
304 Булонь - портовый город на западе Франции, к югу от Кале.
305 На равнине океана Англия лежала словно "в пруду большом гнездо лебяжье". - Ср.
в драме Шекспира "Цимбелин" (ок. 1610, опубл. 1623): "Британия - часть мира, но не мир - | В пруду большом гнездо лебяжье" (Ш. 4. 138-140. - Пер. П. Шелковой).
306 Сен-Дени - главные городские ворота на севере Парижа, возведенные в 1672 г.
307 Улица Сент-Оноре - одна из старейших улиц Парижа, к которой обращена южная сторона Вандомской площади; на этой улице у церкви Св. Роха 5 октября 1795 г. войсками под командованием Наполеона Бонапарта было жестоко подавлено роялистское восстание.
308 Версаль - величественный дворцово-парковый ансамбль в классицистском стиле, находящийся в одноименном пригороде Парижа; построен в 1661-1689 гг. по повелению Людовика XTV и вплоть до революционных событий осени 1789 г. являлся официальной резиденцией французских королей.
309 Большой Трианон - дворец в Версале, сооруженный в 1686-1687 гг.; наряду с ним существует и Малый Трианон, возведенный в 1762-1764 гг.
310 Бурбоны - династия французских королей, находившаяся у власти в 1589-1792, 1814-1815 и 1815-1848 гг.
Глава пятая
311 ...демоническим хором из Волчьей долины... - Подразумевается сцена из оперы Вебера "Волшебный стрелок" (1821; П. 2).
312 Подобно германскому императору Генриху, пролежавшему три дня и три ночи в снегу у ворот Папы Льва... - Имеется в виду исторический эпизод покаяния императора Священной Римской империи Генриха IV (1050-1106, годы правления - 1056- 1106 гг.) перед Папой Римским Григорием VII (ок. 1020-1085, на Святом Престоле с 1073 г.) в январе 1077 г. В ходе борьбы за инвеституру (право введения в сан епископов и аббатов) Генрих IV в 1076 г. объявил Папу низложенным, в результате чего был отлучен им от Церкви. После решения германских князей низложить самого Примечания. Мэри Шелли. Последний человек. Том Ш. Глава шестая 633 короля Генрих, стремясь сохранить свою власть, прибыл в замок Каносса в Северной Италии, которьш принадлежал маркграфине Тосканской Матильде (1046-1115) и в котором в то время находился Папа; по сообщениям ряда хронистов, он три дня простоял перед внутренней стеной замка босой и в рубище, прежде чем был принят Григорием VE и, после униженного покаяния, возвращен в лоно Церкви. Отсюда возникло выражение "идти в Каноссу", означающее согласие на унизительную капитуляцию. Упомянутые в тексте "ворота Папы Льва" - ошибка М. Шелли.