Керен Певзнер - Город Ветров
– Мой ответ на твой первый вопрос – да, на второй – нет, – Сенмурв громко шмыгнул носом и как-то обиженно произнес, – я привык к точным формулировкам.
– Ну, не придирайся, – остановила я его. – Мы сейчас пройдем этот лес, а вот куда идти дальше, абсолютно неизвестно.
– Надо идти к границе с Ирбувом.
– О, это интересно, – Ипполита подошла поближе, – а что мы там будем делать?
Далила с Гиневрой, закончив собирать поклажу, приблизились тоже.
Сенмурв был польщен таким вниманием к своей особе. Он разлегся, мечтательно закрыл глаза и продолжил:
– Из Эламанда нет пути в Город Ветров.
Наступила длительная пауза. Казалось, что он заснул.
Далила, не выдержав, подскочила к нему и стала его тормошить:
– Да проснись ты в самом деле! Будешь отвечать по-человечески или нет? Тебя за язык тянуть, что ли?
Сенмурв приоткрыл один глаз:
– По-человечески не буду, я не человек. А за язык не тяните – больно, и нет в этом никакого смысла.
Он снова отвечал только на сформулированные вопросы.
– Какой же выход?! – простонала Гиневра.
Мне пришла в голову мысль. Достав из рюкзака последний кусок мяса, я протянула его дремавшему псу. Не раскрывая глаз, он схватил кусок и проглотил в один миг. После этого вскочил, и как ни в чем не бывало проговорил:
– Если не можем найти выход, будем искать вход. Входа в Эламанде нет, так как Душматани, прежде чем исчезнуть, пересекла границы Ирбува. Я сам это видел, когда пролетал неподалеку. Значит, и нам надо туда. И еще, исходя из здравого смысла, вход не может быть свободен. Значит, есть замок, – Сенмурв задумался, видимо выстраивая в голове логическую цепь. Мы слушали как завороженные.– А замок – это…
Первой среагировала Ипполита:
– Надо искать ключ.
– Правильно, – подтвердила Далила, – если есть дверь и ключ, то мы достигнем цели.
Весь этот разговор напоминал мне сказочку про Буратино. Ключики, замочки, у меня в садочке…
– Смотрите, – выдала я результат своих размышлений, – как бы дверь не оказалась нарисованной…
– Можно ли мне примерить твои стекла? – вдруг неожиданно спросил пес.
Помявшись, я сняла очки и водрузила их ему на нос.
– Ну что?
– Сними, я ничего не вижу, – пробормотал он, отряхиваясь. – И что это говорят, что стекла на носу придают мудрость своему владельцу.
– Умный вид они ему придают! – расхохоталась я. – А мудрость тут совершенно ни при чем.
Нет, я кривила душой. То, из-за чего я комплексовала в Баку, здесь стало мерилом почитания. Хорошо, честное слово!
– Дорогие дамы, – сказал Сенмурв, – в словах вашей мудрой спутницы заключена истина, не требующая доказательств. Ни одна мало-мальски уважающая себя дверь в этом мире не обходится без охранного заклинания. Тем более – вход в Город Ветров.
– Значит, нам надо найти три вещи: дверь, ключ и волшебные слова, Ипполита сформулировала задачу.
– Вроде «Сезам, откройся!» – добавила я и, чтобы не было расспросов, вкратце рассказала им историю сорока разбойников.
Скакать по ровной степи было одно удовольствие. Сенмурв летел на бреющем полете, чуть впереди нас, показывая кратчайший путь к границе с Ирбувом. Иногда он спускался на землю и большими прыжками бежал рядом. Свежий ветерок обвевал лицо, пахло полынью, и Ранет слушался меня беспрекословно.
От полноты ощущений мне захотелось петь. Почему-то на ум пришли песенка Саши и Лолиты «Ты отказала мне два раза…». Я горланила ее, не замечая ничего вокруг, а мои спутницы и пес, оказалось, внимательно слушали. Когда я перестала, Далила мечтательно произнесла:
– Мне бы так петь…
– Хочешь, я тебя научу?
– Конечно, – обрадовалась она.
В течение нескольких часов по безлюдному пути, я перепела почти все из кассет «Старые песни о главном», из репертуара «Академии». А песни из альбома Чижа «Бомбардировщики» вообще были встречены на ура нашим женским коллективом. Так что, когда мы подъезжали к переправе через реку Шимулар, за которой начиналось уже княжество Ирбув, перед стражниками на том берегу предстало удивительное зрелище: летающий пес с развевающимися на ветру длинными ушами и четыре всадницы, во всю глотку распевающие: «И молодая не узнает, какой у парня был конец…».
Глава девятая,
За Сенмурва паромщик захотел отдельную плату. Мы дали ему несколько медяков, ввели под уздцы коней и с опаской оглядели шаткое сооружение.
– Не бойтесь, – успокоил он нас, – мой паром и не такое выдерживал.
Это старый плут преувеличивал. Гордо называть старый плот, собранный кое-как из нескольких бревен, паромом, мог только монополист, которым он в сущности и был.
Не согласившись с таким противоречием между действительностью и здравым смыслом, Сенмурв взлетел и плавно опустился на том берегу. А нам нечего не оставалось более, как надеяться, что все обойдется.
На берегу нас встретили двое: здоровенный стражник с алебардой и маленький пронырливый человечек в плоской, как блин, шляпе. На его подозрительной физиономии выделялся огромный крючковатый нос.
– Стоять! Кто вы? Откуда?
– Мы с Эламанда, вольные путешественницы, едем по своей надобности.
– А это кто? – спросил стражник, указывая алебардой на пса. – Дракон?
– Нет, что вы, – наперебой отвечали мы, – просто летающий пес. Он с нами.
– Контрабанду везете? – сурово продолжил расспрашивать второй.
– А что у вас считается контрабандой? – спросила Далила.
Человечек, судя по строгости, которую он напустил на себя, таможенник, сощурился:
– Вы мне голову не морочьте. Все знают, что мясо дракона запрещено к ввозу.
– Что? Нет, не везем. Мы даже не знаем, что это такое.
– Платите пошлину – один золотой с каждого коня и проезжайте.
Как только мы пересекли границу Ирбува, на нас набросились аборигены:
– Продайте, я дам хорошую цену, – тянул за уздечку Просперо один из них. Гиневра тщетно отбивалась.
– Нет, мне, мне, – голосил второй, – я дам больше. Но возьму все!
– Отстаньте от нас, мы ничего не продаем, – отпихивались мы от назойливых торгашей.
Тут черт дернул меня спросить:
– А что вы хотите, чтобы мы вам продали?
– Как что? – ближайший ко мне торговец даже не понял, что его не разыгрывают. – Мясо дракона, конечно.
– Отстаньте от нас, а не то я изрублю вас всех в капусту! – закричала разгневанная Ипполита, хватаясь за меч.
Испуганные торговцы бросились врассыпную. Мне послышалось, как один из них на бегу бросил другому:
– Сумасшедшие бабы. Ну, разве можно в таких условиях заниматься делом.