KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пол Мелкоу, "Десять сигм и другие невероятные истории" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пройдя около мили, мы успокаиваемся, хотя и не забываем об отсутствии Мойры. По дороге Бола обстреливает камнями верхушки старых телеграфных столбов. Он ни разу не промахнулся, но гордиться тут особенно нечем. Во-первых, это простейшая задачка с одной действующей силой, а во-вторых, Бола швырял камни ради развлечения, а не в качестве тренировки.

Мы миновали приемную станцию микроволнового излучения, спрятанную в сосновой роще прямо у дороги. Ее параболическая антенна, принимавшая луч СВЧ энергии от Кольца, сияла на солнце. Вся планета усеяна подобными «тарелками», каждая из которых может дать несколько мегаватт энергии поселениям на Земле. Теперь, когда Сообщества больше нет, нам столько энергии и не нужно. Именно Сообщество построило Кольцо, солнечные батареи и «тарелки». Прошло несколько десятилетий, а «тарелки» все еще работают.

Даже теперь, в ярком утреннем свете я могла различить Кольцо: бледная арка, перекинувшаяся от горизонта к горизонту. По ночам оно становилось ярче, настойчиво напоминая о себе тем, кто остался.

Бола принялся кидать веточки в микроволновый луч: маленькие метеоры, вспыхивающие ярким пламенем и превращающиеся в пепел. Потом нагнулся и подобрал небольшую жабу.

Остро чувствуя отсутствие Мойры, я сжала ладонью плечо Болы.

Живые существа нельзя.

Он пожал плечами — тоже мысленно, — и мне передалась его обида. Бола улыбнулся, почувствовав, как мне неловко играть роль Мойры в ее отсутствие. В Боле, который обладал интуитивным пониманием всех ньютоновых законов действия и противодействия, сидел какой-то чертик. То есть в нас. Он наш бунтарь.

Однажды инструкторы разделили нас на две тройки, мужскую и женскую, точно так же, как и всех одноклассников. Нам поставили задачу преодолеть полосу препятствий в невесомости — две мили колючей проволоки и веревок, имитация крушения корабля — и первыми найти «макгаффин». Все остальные команды были соперниками. И никаких правил.

Тогда нам только исполнилось двенадцать, и игры без правил были для нас еще в новинку. Обычно мы страдали от избытка ограничений. В тот раз все оказалось по-другому.

Стрем, Бола и Мануэль первыми наткнулись на «макгаффин». Они не стали забирать его, а устроили засаду, расставив в невесомости ловушки и западни. Им удалось взять в плен или вывести из строя остальные четыре команды. Результат — три сломанные руки и одна нога, два сотрясения мозга, семнадцать синяков и три пореза. Они связывали противников и запихивали в разрушенную хижину, где был спрятан «макгаффин».

Последними подошли мы, и мачта из стекловолокна просвистела мимо, едва не задев нас.

Мы с Мойрой и Квантой, укрывшись в воде, слышали их смех. Мы знали, что это команда наших мальчишек. Для феромонов было слишком далеко, но мы все же улавливали обрывки их мыслей: гордость и вызов.

— Вылезайте оттуда, сейчас же! — приказала Мойра. Из хижины тут же выпрыгнул Стром. В любой ситуации он слушался Мойру. Потом показался Мануэль.

— Бола!

— Дудки! — крикнул он. — Я победил.

Бола швырнул в нас «макгаффин», и Кванта поймала его на лету.

— Кто это — я? — разозлилась Мойра.

Из хижины высунулась голова Болы. Он пристально посмотрел на нас пятерых и вздохнул. Простите. Потом присоединился к нам, и мы принялись обсуждать игру.

После того случая преподаватели больше не разделяли нас.


Бейкер-роуд огибала Капустное озеро подобно гигантской букве «С». Озеро представляло собой небольшую искусственную экосистему, обитатели которой создавались методами генной инженерии. Баскины работали по заданию Департамента экологии, пытаясь получить жизнеспособную экосистему с биомассой не менее двадцати пяти единиц. Здесь было все, от бобров до улиток и комаров. Полчищ комаров.

Мы плескались в озере. Взрослые бобры не обращали на нас никакого внимания, а вот бобрят непреодолимо тянуло к нам. Этих животных модифицировали таким образом, что они составляли кластеры из четырех особей, и их мысли скользили по поверхности воды подобно радужным бензиновым разводам. Мы почти понимали бобров, но не до конца. В воде от наших собственных феромонов не было проку, и даже прикосновения сенсорных подушечек не помогали. Если закрыть глаза и нырнуть поглубже, теряется связь со всем миром, и ты превращаешься в пустую, бессмысленную протоплазму.

Стром не любил купаться, тем не менее лез в воду вместе со всеми — просто хотел быть рядом. Я знала, почему он побаивается воды, и ощущала его тревогу как свою собственную, и все равно вместе со всеми подтрунивала над ним.

По очереди с бобрятами мы сталкивали подгнившие бревна в воду и пытались утопить их в иле, пока взрослые бобры не начали ворчать на нас, изъясняясь зачатками жестов. Не мешать работа. Испортить дом. Сказать Баскинам.

Потом мы выбрались на берег и обсохли на жарком послеполуденном солнце. Мануэль влез на яблоню и нарвал спелых яблок, так что хватило на всех. Мы наслаждались отдыхом, понимая, что скоро придется возвращаться на ферму.

Стром сформировал несколько воспоминаний. Для Мойры, передал он.

Вдруг Кванта насторожилась, и мы все почувствовали это.

Дом, передала она. Раньше его тут не было.

Она сидела на берегу, и я ждала, пока ее мысли доберутся до меня по влажному, насыщенному пыльцой воздуху. На том берегу озера напротив бобровой плотины виднелся дом, наполовину скрытый тополями, которые летом засыпали всю округу белым, похожим на снег пухом.

Я порылась в памяти, вспоминая предыдущую вылазку на озеро, но никто из нас, кажется, не смотрел в ту сторону, так что дом мог появиться еще в прошлом году.

Баскины построили дачу, передал Стром.

Зачем? Их дом всего в миле отсюда, возразил Мануэль.

Может, для гостей? — предположила я.

Пойдем проверим. Бола.

Возражений не последовало, однако я, разделяя общий энтузиазм, все же попыталась представить реакцию Мойры на вторжение в чужие владения.

Но ее здесь нет.

Прыгая по плоским камням, мы перебрались через небольшой ручей, впадавший в озеро.

Земля под тополями напоминала потрепанный белый ковер. Влажная одежда холодила кожу. Мы миновали тополя и обогнули ядовитый дуб с пятиконечными листьями и тремя стволами, обвитыми плющом.

Рядом с домом на полянке в тени деревьев стоят аэрокар.

«Коноджет 34J», сообщил Мануэль. Мы умеем с ним управляться.

В прошлом году у нас начался курс пилотирования небольших летательных аппаратов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*