Андрей Петракеев - О. Р. З. или Сказ о том, как Михалыч пить бросал
Серёга повернулся к пленному хараху, взял в руку копьё, лежавшее рядом и ударил тупым концом по голове. Харах зарычал, словно зверь.
— Жопе слово не давали! Здесь я говорю и спрашиваю, а ты будешь только отвечать! Если ты станешь пугать меня, то я начну, есть тебя живого! — Серёга вновь повернулся и к своим людям и подозвал Гора. — Гор! Принеси, какой-нибудь плоский камень!
Гор подскочил с места и рванул к реке, где на отмели подобрал пару камней и бегом же принёс Серёге. Тот положил один в костёр, а сам спросил пленного:
— Зачем харахи нападают на другие племена?
— Мой вождь съест твоё сердце! Моё племя придё…. — выкрики хараха прервал удар тупого конца копья в солнечное сплетение. Пленник ахнул и закашлялся, пытаясь вдохнуть и восстановить дыхание.
— Я понимаю твой язык, я говорю с тобой. А ты продолжаешь орать, что твоё племя всех сильнее. Ты глуп как пробка, кочевник! А раз ты глуп и не хочешь говорить со мной, я буду тебя есть! Начну с руки. Я зажарю её и буду есть, а ты будешь смотреть! — Серёга подцепил палкой камень, что лежал в костре, и выкатил его ближе к пленному. Встал, подозвал Харума и сказал, чтобы тот освободил хараху руки. Харум перепилил кожаные ремни на руках пленника каменным ножом, а Серега, приказав соплеменнику держать одну руку, вторую прислонил к раскалённому камню. Тут же запахло палёной плотью, и харах, издав вопль, потерял сознание.
— Охотник! — обратился к Серёге Харум. — Ты понимаешь речь харахов?!
— Ну, наверное, понимаю, — пожал плечами Серёга, брезгливо отбросив руку хараха. — Я ж всё-таки сын Отца Небо, а?
— Да-да, Охотник, — согласился Харум с объяснением Серёги, а потом указал на медленно приходившегося в себя хараха. — Может просто сломать ему руку?
— Не-е, прижигать интереснее, да и заговорит быстрее. — Серёга похлопал хараха по щеке. Веки пленника задёргались, он открыл глаза и взвыл от пронзавшей руку боли, которую не чувствовал пока был в отключке.
Серёга схватил хараха за волосы и, запрокинув голову, зашипел на ухо:
— Я уже съел твои пальцы, теперь буду есть всю руку. Может быть, ты расскажешь мне все, что я хочу знать?
— Нет! Нет! Не ешь меня больше! Я скажу, скажу! Что ты хочешь знать?!
— Зачем харахи нападают на другие племена? — повторил свой вопрос Серёга.
— А-а! У-у! — стонал харах, а когда Серёга дёрнул его за волосы сильнее, заговорил. — Харахи ищут место под стойбище! Моё племя хочет найти такое место, где много дичи и плодов, где есть вода, и нет врагов! Другие племена живут в хороших местах, поэтому харахи нападают и занимают их место. Харахи сильнее всех! Наш вождь самый сильный! Ещё ни один охотник или вождь другого племени не смог побить нашего вождя! Ты тоже не сможешь!
— Ну, а если вы заняли стойбище другого племени, то почему продолжаете нападать? А?!
— Новое место перестаёт быть хорошим и мы ищем другое.
— А сейчас зачем твоё племя идёт за чужим племенем? Давай-давай! Говори! — Серёга вошёл в раж и теперь давил большим пальцем в точку над ключицей хараха. Тот вертелся и визжал. — Говори, милый! Говори! Я тебе все кости переломаю, зараза! Я тебя научу родину любить!
— Они напали на нас! — харах уже трясся от боли, но в глазах его Серёга прочитал ненависть. Пленного не так просто было сломать морально. — Моё племя догонит этих трусов и перебьёт всех! А потом наш вождь придёт за тобой! И он съест твоё сердце!
— Ну, понятно, — Серёга встал и хотел, было отойти, но обернулся и ударил мыском ноги в грудь хараха. Тот ахнул и захрипел. — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Серёга отошёл от пленного и сел на землю рядом с Харумом и Ревой. Те с ожиданием смотрели на него. Михаличев немного помолчал, тупо глядя в землю, а потом тряхнул головой, отгоняя плохие мысли. Слова хараха его не испугали, но дали пищу для размышлений. Простой охотник, разведчик, так уверенно говорит о несокрушимости своего вождя и племени, что тут по неволе задумаешься, а может действительно, харахи сильны как никто?
— Охотник, что делать с этим харахом? Может убить? — спросил Харум.
— Убить мы его всегда сможем, пусть пока посидит. Проверьте, хорошо ли он привязан и приставь, кого-нибудь присматривать.
Ночь прошла спокойно. Солнце только-только пробило первыми лучами ночную тьму, а Серёгу разбудил Гор.
— Охотник! Чужое племя! Они уже у реки! — быстро зашептал на ухо Серёге парень.
— Они что, ночью, что ли шли? — удивился Серега, вставая с расстеленной на земле шкуры. Он продрог и обхватил себя руками. — Буди всех, только тихо.
Гор метнулся в сторону и исчез в темноте. Серёга стал приседать, а потом и отжиматься, разгоняя кровь и пытаясь согреться. Понемногу дрожь уходила, Серёга хотел, было поднять с земли копьё, но его опередил Гор, уже успевший поднять всех охотников. Он схватил копьё и протянул его Серёге. В сторонке стояли Фрам и Дор, державшие кувалду и шлем. Дроку, как самому младшему опять ничего не досталось.
— Всех подняли? — спросил Серёга.
— Да, Охотник. Все ждут.
— Ну, пошли, тогда. — Серёга направился к берегу, где в ивняке засели его разведчики. Он нашёл Торка и, пристроившись рядом, некоторое время вглядывался в сумеречную темень. — Ты кого-нибудь видишь, Торк?
— Нет. — Торк шевельнулся. — Сейчас там никого нет. Приходили несколько охотников чужого племени, попили воды и ушли.
— Ты ж не видел, откуда знаешь?
— Я слышал. — Коротко объяснил разведчик. — Они присмотрели это место, и ушли за остальными. К рассвету всё племя будет здесь.
— К рассвету, говоришь? Тогда мы должны успеть. — Серёга встал и вернулся к охотникам, что сидели тесной группой поодаль. Подозвал Реву и Харума и приказал вытаскивать из воды рыбу и нести на место недавнего стойбища лияров. Группу из десяти человек возглавил Рам. Они быстро спустились к реке, вытащили большие прутья с нанизанной на них рыбой и понесли к стойбищу. Всего они успели сделать две ходки, Рам заметил чужих и велел своим людям ретироваться.
Началось ожидание. В утреннем тумане, стелющемся над рекой ничего нельзя было разглядеть. Серёга издёргался от неизвестности, но Торк его успокоил.
— Если чужое племя примет наш дар и захочет дружбы, они нам скажут.
Солнце вставало выше, туман понемногу рассеивался, а вестей от чужих не было. Серёга успел справить нужду и проверить пленного хараха. Тот сидел тихо и даже как будто дремал. Охотник, что караулил его, лишь махнул рукой, мол, всё в порядке. Серёга кивнул и побрёл к берегу. Туман почти полностью исчез, солнце припекало, насекомые в траве жужжали, крупные стрекозы зависали над охотниками. Водомерки суетились между камышей, рыба плескала на отмелях, а от чужого племени ни ответа, ни привета. Серёга уже было собрался отдать приказ перейти реку и посмотреть, что творится на другом берегу, как услышал звук, напоминавший щелчки.