Кэтти Уильямс - Страстная невинность
– Подходящая жена, – повторил Дио.
– Из приличной семьи. Ты понимаешь, о чем я.
– Правда? Не уверен, что это так. Может, ты просветишь меня на этот счет?
Люси крепко вцепилась в покрывало.
– В нашу первую брачную ночь, – едва слышно начала она, – я случайно услышала ваш разговор с отцом. Если честно, больше ту часть, где вы спорили. Ты сказал ему, что он получил то, что заслуживает, а ты собираешься забрать то, что принадлежит тебе по праву. Компания… и все, что к ней прилагается…
Дио выругался, когда кусочки пазла сложились в одну картинку. Люси услышала обрывки разговора; она по-своему истолковала то, что происходило тогда в кабинете ее отца, но…
Стоит ли ей объяснять, что было на самом деле? Нет. Дио хотел отомстить, и он добился своего. Но сейчас его одолевали сомнения насчет жажды мести, которая пожирала его с юности на протяжении стольких лет.
Глупые мысли.
Этот человек получил по заслугам, и не только по причине того, как он поступил с его отцом. Он обманул других людей и украл их деньги, обеспечив им голодную старость.
Итак, Люси отказала ему потому, что он женился на ней не из благородных побуждений, но ее жизнь, черт побери, оказалась очень даже прекрасной.
Разве что…
– Отец сказал, что ты из бедной семьи и тебе нужен кто-то, кто увеличит твои шансы открыть двери, которые для тебя в другом случае навсегда остались бы закрытыми. Он говорил, что хоть ты и заработал много денег, но… у тебя не было… доступа в высшие круги общества.
На какую-то долю секунды Дио показалось, что он неправильно понял ее, но потом его охватил приступ ярости.
Если бы Роберт Бишоп не находился в безопасности на глубине нескольких метров под землей, Дио сам бы отправил его туда.
– И ты поверила ему?
– А я не должна была? – в замешательстве спросила Люси. Она видела, как потемнело от гнева лицо ее мужа, и пожалела, что затеяла этот разговор. – Мне кажется, я очень устала. Снова начинает болеть голова, и мне очень душно…
Дио сходил за обезболивающим, что дало ему несколько минут, чтобы прийти в себя и подавить приступ ярости.
Потом его мысли снова успокоились. Дио смотрел, как Люси выпила таблетки и, закрыв глаза, легла на подушки.
Впервые за все эти долгие месяцы Люси выложила все начистоту и почувствовала какое-то освобождение. В конце концов, что ей было терять?
– Когда ты сказала, что другие не подозревали, каким было твое детство, – задумчиво начал Дио, – ты имела в виду, что твой отец только притворялся хорошим? Он… применял физическое насилие? – Сама мысль об этом была невыносимой, и Дио облегченно вздохнул, когда Люси отрицательно покачала головой.
– Он был жесток по отношению к нам с мамой, но только на словах. Моя мама была очень кроткой…
– Значит, ты услышала наш разговор, и твой отец убедил тебя, что единственной причиной, по которой я женился на тебе, был доступ в высшее общество… А тебе никогда не приходило в голову, что мне плевать на такие вещи? Судя по всему, не приходило… – задумчиво покачал головой Дио, не став дожидаться ответа Люси.
– Ты хочешь сказать, что… не использовал меня?
– Я хочу сказать… – Дио испытал чувство вины, когда начал подбирать слова, чтобы ответить ей. – Если ты считаешь, что я женился на тебе потому, что ты из приличной семьи, или потому, что ты могла открыть для меня какие-то двери, тогда ты очень сильно заблуждаешься. – Он поднялся, не желая пускаться в дальнейшие разговоры, которые могли превратиться в минные поля.
– А сейчас, Люси, тебе нужно отдохнуть. Так велел доктор…
Глава 9
Люси не заметила, как пролетело несколько дней, на протяжении которых ее бросало то в жар, то в холод, все тело болело, и она чувствовала себя слабой, как маленький котенок.
Но когда организму удалось справиться с инфекцией, Люси быстро пошла на поправку.
Было чудесное утро. Она проснулась и посмотрела вокруг. Сквозь задернутые шторы в комнату проникал яркий солнечный свет. Часы показывали восемь часов с небольшим. Дио поблизости не было.
Люси закрыла глаза и попыталась вспомнить, что происходило на протяжении этих дней.
Дио все время был рядом. Когда она просыпалась, то могла видеть его, склоненного над ноутбуком. Люси помнила, как он приносил ей еду и заставлял ее как можно больше пить. Он купал ее и помогал ей во всем, в чем она нуждалась.
Это было просто удивительно. Люси не сомневалась, что ему никогда в жизни не приходилось делать ничего подобного. Кто бы мог подумать! Если бы она заболела в Лондоне, Дио, скорее всего, вызвал бы каких-нибудь людей и свалил бы на них это бремя, но здесь, на острове, у него не было выбора.
Но он оказался на высоте.
Люси вспомнила кое-что еще. Она наконец решилась поделиться с ним своим прошлым и ни чуточки не пожалела, потому что ее муж оказался прекрасным слушателем.
А еще она ошибалась. Дио не использовал ее. Он сам это сказал. Отец обманул ее, заявив, что ее жених – выскочка из бедной семьи, который даже разговаривать правильно не умеет.
Ей следовало поставить под сомнение слова отца. Ведь она видела, что Дио – прирожденный лидер и не нуждается ни в чьей протекции.
Чем бы он ни руководствовался, покупая компанию Роберта Бишопа, и какие бы обрывки их разговора Люси ни услышала, она все неправильно истолковала.
Она выпила тогда много шампанского и не смогла сложить два плюс два, и поэтому ее брак оказался лишенным нормальных человеческих отношений. Люси приложила все усилия, чтобы линия их связи осталась навсегда закрытой, а Дио оказался слишком гордым, чтобы начать разговор по душам, потому что такие вещи претили ему.
Он был гордым и упрямым, но она… безумно любила его.
Люси прислушалась к биению своего сердца и облизала пересохшие губы. Как хорошо, что Дио не было в комнате, потому что она чувствовала бы себя абсолютно голой и уязвимой, если бы он сидел рядом и смотрел на нее. Эти изумительные серые глаза видели ее насквозь.
Люси влюбилась в Дио с первого взгляда и бранила себя за это на протяжении всего их брака, потому что считала его жестокосердным и черствым. А он оказался чутким и заботливым.
Развод, на котором она так настаивала, напомнил ей, как упрямо она цеплялась за свои неправильные представления о Дио, и Люси охватила паника.
Ей казалось, что будет правильным развестись с человеком, которому до тебя нет никакого дела и которому неинтересно, счастлива ты или нет, и начать новую жизнь.
Но Дио…
Люси нахмурилась.
Была ли она ему нужна? Люси любила его и всегда это знала, поэтому старалась не оставаться с ним наедине. Она злилась на себя, но ничего не могла поделать с собой.