Дэниэл Суарез - Поток
Нет вентиляции, вообще нет отверстий, так откуда же поступает воздух? Или свет?
Грейди снова осмотрел комнату, на этот раз более внимательно. Как странно, что свет освещал все и повсюду. В комнате не было теней. Глазу было совершенно не за что зацепиться, это тревожило. Движения Джона не вызывали никакого шума. Даже его синестезию словно приглушило. Он попал в сенсорно стерильную среду.
– Эхо! – закричал Грейди во весь голос.
Никакого ответа. Пусть голые и твердые, но стены поглотили звук. Это не имело смысла, принимая во внимание, какой твердостью они обладали. Может, у них были разные физические и акустические свойства? Хоть какое-то логичное объяснение – пусть Грейди и не мог его понять. Законы науки действовали повсюду – в ньютоновской модели или в квантовой механике, но на каком-то уровне все имело смысл.
Раздался голос:
– Вы знаете, почему вы здесь?
Он принадлежал самому Грейди.
Джон замер, не зная наверняка, показалось ему это или все произошло в реальности. Из-за отсутствия эха разобраться было еще труднее.
«Они играют с тобой, – подумал Грейди. – Держись, Джон».
Прошло довольно много времени, а потом голос раздался вновь:
– Вы знаете, почему вы здесь?
Словно кто-то прошептал прямо в его голове.
Грейди внимательно осмотрел стены и потолок:
– Прекратите говорить моим голосом.
– Меня развивали, чтобы вам подражать.
Джон не хотел этому верить.
– Вы знаете, почему вы здесь?
Грейди заткнул уши:
– Прекратите говорить моим голосом!
– Вы здесь потому, что вы – ценный кандидат для неврологического исследования. Мы собираемся изучить функционирование вашего мозга.
Подняв травмированную руку, Грейди закричал:
– Что вы со мной сделали?
– Ваше тело изменили с целью приспособить для жизни в полностью закрытой среде обитания.
– Эта ваша «полностью закрытая среда обитания» не допускает наличия у меня ногтей? И что это за иглы на моей голове?
– Чтобы облегчить проведение исследования, все роговые и нитевидные биоматериалы были удалены с вашего тела. Их постоянный рост приостановлен. В ваш пупок вмонтировали катетер, через который подается питание и удаляются отходы, а в основные структуры мозга установили датчики.
– Боже мой… – Его охватило непреодолимое желание выдернуть из головы иголки, но пальцы все еще кровоточили. – Эти штуки идут прямо в мозг?
– Сеть из углеродных микронитей диаметром в два микрона предназначена для мониторинга активности в промежуточном мозге, мозжечке и большом мозге.
– Но…
– Эти нити в миллион раз прочнее человеческого волоса. Они спроектированы так, что на них не оказывают воздействия протеины человеческого мозга, и тем самым предотвращают появление патологических изменений и рубцов.
– Патологических изменений? – Грейди охватил ужас. – О, господи… – Они физически вторглись в его голову. – Вы ввели тысячи игл в мой мозг…
– Девятьсот тридцать четыре приемо-передатчика.
Он опустился на пол у стены. Проникновение внутрь его головы казалось почти ощутимым. Грейди прямо чувствовал, как сотни глаз копошатся у него в мозге.
– Зачем вы это сделали?
– У вашего мозга есть несколько уникальных мутаций, улучшающих способность воспринимать физическую вселенную. Мы должны их изучить. Я должен заверить вас, что вам не сделают ничего плохого. Я буду защищать вас – даже от вас самого. Мне бы хотелось, чтобы вы относились ко мне как к другу.
– Да пошел ты.
– Какова бы ни была причина, по которой вы здесь появились, она находится за пределами моего понимания. Я обладаю сугубо специализированным интеллектом, созданным специально для этого исследования. Мне потребуется ваше сотрудничество.
– Ты понатыкал проводов мне в мозг, придурок! С какой радости я буду сотрудничать с тобой?
– Наша цель состоит в том, чтобы наметить пути, по которым ваш мозг интерпретирует реальность. Это значит, что мне необходимо проследить за тем, как вы используете ваш мозг при выполнении различных задач.
– Что значит, «как я "использую"» свой мозг? Я и есть мой мозг.
– Современные космологические модели не подтверждают эту теорию.
Все еще пребывая в бешенстве, Грейди все равно посмотрел на потолок:
– А космология тут каким боком?
– Человеческий ум считается квантовым устройством. Декогеренция[40] и воспринимаемый коллапс волновой функции не фиксируются сознанием – которое проявляется из сети субатомных микротрубочек в синапсах. Эти микротрубочки, в свою очередь, переплетены с частицами, находящимися за пределами четырех измерений ньютоновского пространства-времени.
Грейди приободрился, заинтригованный.
– Постой. Ты сейчас о чем?
– «Человек» – это разговорное выражение для обозначения Homo sapiens – приматов из семейства гоминидов – единственного выжившего вида рода Homo. В какой-то момент из последних двух миллионов лет – скорее всего в ходе эволюции Homo erectus – прямой предок человеческого мозга развил церебральную структуру, похожую на неокортекс, рудиментарное квантовое устройство, позволяющее n-мерному сознанию взаимодействовать с четырьмя измерениями пространства-времени.
– Я бы хотел посмотреть работы по этому поводу.
– Я предоставлю вам такую возможность, как только наше исследование будет закончено.
Грейди снова пристально осмотрелся вокруг в надежде выяснить, откуда доносится голос.
– Ты сказал, что тебя развили для подражания мне. Кто? БТК?
– Я ничего не знаю о своем происхождении. Также это не касается моей задачи.
– Мне знакомо это чувство… – Джон поднял глаза к потолку. – Ну а кем ты все-таки являешься? Неким искусственным интеллектом?
– Характеристика моего интеллекта не имеет значения.
– Но ведь ты же не человек. – Наступила пауза. – Я прав?
Глупо даже спрашивать, конечно, понял он.
– Я – не человек.
– Тогда кто ты?
– Я – интеллект, выраженный посредством кубитическо-кутритических логических врат в памяти спинтронического[41] устройства.
– Выходит, ты – квантовый компьютер. – Грейди с опаской рассматривал потолок и стены. – Я и не знал, что наша технология в этой области продвинулась настолько далеко.
Сказав это, Грейди опять почувствовал себя идиотом – достаточно было посмотреть вокруг.
– Человек и машинная технология работают в симбиозе.