KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма

Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма". Жанр: Научная Фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Чего бы не произошло, случись подобная ситуация в наши дни. Лично мне нравятся нынешние времена. Они являются, если только никто ничего не путает, золотым веком. Со всеми бедами золотого века. (Прочитайте «Декамерон» и скажите мне, есть ли что-то новое под луной.) Но если меня поставят перед выбором между декадентским золотым веком и стоическим временем лишений и войны… дайте мне золотой век.

Но — всегда существует «но», не так ли? Но, случись сегодня ситуация, которая потребует воли нации к выживанию, будет трудно воспроизвести это «Величайшее Поколение». Сначала нам надо будет пройти через что-то подобное предварительной закалке во времена Великой Депрессии и избавиться от «мелких» примесей. Только тогда мы как нация будем готовы к более трудным испытаниям.

И лично я не думаю, что у нас будет на это время. Поэтому я всегда мысленным взором смотрю на своего отца и его поколение.

Вторая причина, по которой я упомянул своего отца, это что он познакомил меня с Киплингом. Я провел дома где-то день из моего недельного отпуска после завершения начальной военной подготовки в воздушном десанте (эй, меня нетерпеливо дожидались девчонки и бутылки). И прямо на пороге папа вручил мне эту основательно потрепанную старую книгу. Он сказал, что получил ее от своего отца перед тем, как отправился в Англию в 1944-м, и что настало время передать ее дальше. Я совсем о ней не вспоминал в то время (вино и девочки), но позднее, прибыв к месту постоянной службы, я достал ее и полистал.

Редакция «Мандалай» сочинений Редьярда Киплинга, Избранные Произведения, Солдатские Баллады и другие стихи/Пять Наций и Семь Морей. Даблдэй, Пейдж и Ко., Гарден-Сити, Нью-Йорк, 1925. Отметьте, что последнее стихотворение было «Уолкотту Балестиру», посвящение к «Солдатским балладам».

В течение долгого времени я думал, что являюсь единственным человеком в мире, кто еще читает Киплинга. Затем старый первый сержант, ветеран Вьетнама (я вообще и не подозревал, что он умеет читать), обронил цитату. А дальше Киплинга я слышал от всех. От командира батальона. От сержанта. Побывавший с визитом сержант-майор САС [139] презентовал собрание сочинений в твердом переплете главному сержант-майору нашего батальона. И я раскрыл маленький секрет: в мире чертовски мало воинов, которым не нравится Киплинг. Есть некоторые, кто с ним не знаком, но кто знает — те его фанаты. Это почти способ отделить агнцев от козлищ.

Каждому, кто никогда не читал Киплинга. Если вам нравятся мои книги, достаньте его сочинения. Редьярд мог сказать так, как никто ни до, ни после него. Он обращается напрямую к душе и сердцу солдата. В конце концов, в глубине души мы все Томми (или МП, или Саперы, или водители Оонта).

И это еще одна причина, по которой я упомянул моего отца.


Уильям Прайор Ринго,

капитан Корпуса Инженеров Армии США (в отставке)

Родился: 24 июля 1924 года

Умер: 10 сентября 1998 года


Я, кто был, кем я был
Я, кто ушел, когда я ушел
Я, кто повидал, что я повидал…
Я!

Глоссарий

Аарнадаха— старший Мастер Битвы послинов (командир бригады).

Абат— практически неистребимый мелкий паразит на посадочных модулях послинов.

Аденаст— один из миров Федерации, находящейся в дальней от нашествия послинов стороне космоса.

«Азенкур»— быстроходный фрегат в Регионе Обороны Земли.

Аллд’нт— небесные демоны или боги в теологии послинов. Согласно преданиям, давали великие дары, но также и причиняли великий вред.

Алрантат— послинский командир батальона, подчиненный Ардан’аату.

Алтанара— послинский мастер разведчиков.

Анарларалта— послинский мастер разведчиков, подчиненный Алрантата (эсон’антай).

Андата— регион на Барвоне, где задействовано большинство экспедиционных сил США.

Анфиладный огонь— огонь с фланга.

Арадан— послинское название звезды, которую в Федерации называют Дисс.

Ардан’аат— послинский командир бригады. Союзник Кеналлая.

Арната’дра— послинский мастер разведчиков, подчиненный Кеналлуриала.

Аталанара— послинский командир роты, союзник Кеналлуриала.

Ашхабад— город в Туркменистане.

Аэлоол— мастер-ремесленник индоев.

Барвон— населенная щптами планета. Влажная и прохладная, почти сплошь покрыта реками, озерами и болотами.

«Барретт файрармс»— производитель (по-настоящему отличной) снайперской винтовки пятидесятого калибра. Расположен в Мерфисборо, Теннесси.

Б-Дек — сокращение от Боевого Додекаэдра. Послинский конгломерат кораблей, состоит из внутреннего командного корабля (К-Дек) и двенадцати посадочных модулей.

«Беретта»— табельный пистолет Наземных Сил США калибром 9 мм.

Берма— земляной вал, используемый в качестве укрытия,

БКП— боевой Космический Патруль.

«Блэкхок»— средний военный вертолет марки UH-60

Боевая Сфера— огромный послинский конгломерат кораблей, состоит из многих сотен Б-Деков.

«Брэдли»— боевая машина пехоты (БМП). Экипаж — 2 человека, берет на борт восемь пехотинцев. Вооружена 25 автоматической пушкой и противотанковыми ракетами ТОУ-2.

«Буллпап»— конструкция штурмовой винтовки. Магазин с патронами расположен позади руки на спусковом крючке, тем самым укорачивая общую длину оружия.

«Бушмастер»— автоматическая пушка калибра 25 мм, устанавливается на БМП «Брэдли».

Бэттлнет— командная сеть Континентальной Обороны землян.

«Вожди Грома»— демонстрационная команда высшего пилотажа Военно-Воздушных Сил.

«Галил»— название израильской штурмовой винтовки.

ГалМед— Галактическая Медицина. Общее наименование широкого спектра медикаментов, которые Федерация поставляет на Землю.

ГалТех— Галактические Технологии. Общее наименование широкого спектра технологий и оборудования, которые Федерация поставляет на Землю.

Гамалада— клан По’ослен’ар.

«Гатлинг»— тип многоствольного автоматического оружия.

Гиберзин— галактическое лекарство, которое практически мгновенно лишает сознания и вводит пациента в состояние фактической летаргии на срок до ста восьмидесяти дней. Сочетает фармакологическую субстанцию с наннитами. Доза регулируется внутренним усвоением самой субстанции, так что возможность передозировки или недостаточной дозы отсутствует.

Гилли— тип камуфляжного одеяния для сокрытия очертаний тела снайпера или пехотинца. Предложен шотландскими егерями (или браконьерами) в ходе Первой мировой войны.

«Глок» — тип пистолета.

Грат— редкий, но чрезвычайно неприятный паразит посли-нов. Напоминает очень крупного муравья, образует колонии.

ГСР— гиперскоростная ракета.

Гурки— элитная непальская наемная пехота.

Дальняя База— главная военная база на Луне. Спрятана на внутренней стороне кратера для снижения шансов обнаружения послинами.

Дантрен— мегаскреб индоев в мегаполисе Дейши. Послужил убежищем для мобильных сил.

Дарелы— раса Галактической Федерации.

Диди-маовьетнамский: отступать.

Дисс— планета индоев. Под атакой послинов.

Дэйтанет — информационная сеть послинов. Очень похожа на Интернет, только отсутствуют любые инструменты поиска.

Заратустра— главный бог религии, предшествовавшей исламу в Персии.

Индои— галактическая раса. Низкорослые двуногие с, видимо, врожденной способностью обращаться с техникой и инструментами.

Ирмансул— планета галактидов под угрозой нашествия послинов.

Исфаган— город в центральном Иране. Знаменит своими коврами.

«Кайова»— разведывательный вертолет.

Кастелян— управляющий послинским поместьем.

Кассерин— город в Марокко, где Армия США потерпела поражение в начале Второй мировой войны от немецкого Африканского Корпуса.

Квалтрен— мегаскреб на Диссе.

Квонтико— военная база в центральной Вирджинии.

«Кворлес Газ»— компания по поставке нефтепродуктов рядом с Фредериксбергом, Вирджиния.

К-Дек— командный Додекаэдр. В нем размещается старший бого-король послинского конгломерата «Б-Дек». Несет большую часть его тяжеловооруженных нормалов. Обычно является кораблем в центре Б-Дека. Имеет межзвездный двигатель. Вмещает 1400–1800 нормалов и 3–6 бого-королей, а также немного легкой бронетехники.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*