Хидзирико Сэймэй - В час, когда взойдет луна
13
У нас есть то, что у нас есть (укр.).
14
Дети мои, дети мои, скажите мне — за что? Чем эта мексиканская жопа для вас лучше, чем я? (укр.)
15
«Знают даже в яслях маленькие дети, что лучше перебдеть, чем недобдеть» — цитата из «Павлика Морозова» (Лесь Подервянский).
16
Многоцелевой легкий беспилотный аппарат, способный вести наблюдение в режиме реального времени, видеосъемку, обеспечивать связь или нести и применять легкое авиационное вооружение, как правило, несмертельного действия. Используется в основном правоохранительными органами, специальными и охранными службами, а также военными и спасателями. Само слово позаимствовано из книг Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере и фильмов по этим книгам.
17
О муза, — панночке парнасской
Твержу, — спустись ко мне на час!
Утешь меня своею лаской
И опиши не без прикрас
Латынь в разгар военных сборов:
И рекрутов, и волонтеров,
Порядок войсковой и лад…
18
Конечно, регулярно ратью
Не назовешь такую братью,
Зато сердиты воевать:
Украдут и живьем облупят,
Пред сотней пушек не отступят,
Коль «языка» велишь достать.
19
За регулярность у боярства
Сходило ратное фиглярство.
Грозились на троянский сброд!
20
Пинч-мина, пинч-граната — портативный генератор мощного электромагнитного импульса, сжигающего всю работающую электронику в радиусе действия.
21
МОТОР — Милицейский отряд оперативного реагирования.
22
Душа моя (цыганск.)
23
В криминальной и «неформальной» среде — жаргонное название унипаспорта, единого удостоверения личности на территории стран ССН.
24
«Крылатый страус» (цитата из поэмы Д. Самойлова «Струфиан»).
25
Кристофер Марло, «Мальтийский Еврей».
26
Земля рождена в час Быка (намек на соответствующий роман И. А. Ефремова).
27
Whisky z lodu świetna rzecz, wszystkie troski goni precz! — «Виски со льда мировая штука, всю тоску прогоняет прочь. Вверх стакан, вниз бутылку, только сумасшедший пьет лишь половину. Джонни Уокер — наш брат, завоевал целый мир» (старинная матросская песня).
28
«Не задерживайтесь, господа. Поезд отходит через минуту». (укр.)
29
«Поезд „Харьков-Краков“ отходит с первой платформы через одну минуту. Просьба всем посторонним освободить вагоны».
30
Latwei zdehnóc — легче сдохнуть (польск.).
31
Слава Иисусу Христу (лат.)
32
Во веки веков, аминь (лат.)
33
«Алло, Рувимыч? Дело есть. Тут один мальчик подхватил французский насморк. Не хочу, чтобы родители знали. Да, он больше не будет. Резистинчик дашь без рецепта? Ну, сделай как брак или как битое, что я тебя, учить буду? Эге, эге. Ну, укропчика там, петрушечки, курочек, яиц… Сала… Да, завтра я его к тебе пришлю, бывай. Спасибо». (укр.).
34
Всё в порядке? (укр.)
35
«Янычары» — те подкидыши или нежеланные дети, которые явно не годятся в агнцы и которых — по способностям и наклонностям — опасно оставлять среди гражданского населения. Их воспитывают в лояльных семьях, потом направляют в закрытые элитные заведения. Процент инициаций среди «янычар» едва ли не вдвое выше среднего для их социального слоя.
36
Здесь и далее — стихи С. Калугина, «Восхождение Чёрной луны».
37
1931 год, пакт Ганди-Ирвина.
38
«Церковь, всегда преобразующаяся» (лат). Настоятель поправляет — «очищающаяся».
39
«Дела не сделаем».
40
«Любимая отрава» (англ.)
41
«Тень, зачем уезжаешь, руки скрестив на латах?
Факел возле колена вспыхивает и дымится.
Меч отражает лавры и плач свечей тускловатых,
Сокол рвется, и конь твой пляшет как танцовщица».
42
«Брюнетка ли, блондинка ли — только б поцеловала».
43
«В хозяйстве все сгодится».
44
— Тетя Леся, а что вы тому новому пареньку сказали, что он из церкви вылетел?
— Молодые, они такие гордые все. Сказала, что он насидится еще, когда из церкви выйдет, а перед Богом стоять нужно. Старики и те стоят.
— Тетя… Он же болен был. Только во вторник на ноги и встал.
— Во вторник на ноги встал. А сегодня у Райки дрова колол. Если может колоть, может и постоять.
45
— Слава Иисусу Христу.
— Навеки слава. Нас… прислала госпожа Швец.
— Крыльцо красить? Но я его ещё не ободрала.
— Это ничего. Мы и сами обдерем, дайте только нож или стекло.
— Ты Андрей или Антон? Потому что мне про вас Шевчиха рассказывала, а сама я вас ещё не видела. (…) Такой молоденький. Можно тебя увидеть? (…) Какой же ты москаль, ты русский.
46
— Да где там не пробовала. Полгода, как дура, в больнице провалялась, в городе. Глаза вылечить не могут, а в печёнке болезнь находят, в сердце, в почках… Убивают людей в тех больницах, сынок, вот оно как (…) Глупости говорят. Что с глазами всё в порядке, а не вижу я — потому что не хочу.
— И вправду глупости. Извините, пани Татьяна, мы таки пойдём крыльцо докрасим.
(…)
— Сядь. Потому что как помоешь — то поставишь там, где я не найду, ещё и переверну. Спасибо, сама.
47
— Андрей, ты ещё здесь? А посмотри-ка на этот свитер. (…) Он давно куплен, но его не носили. Возьми.
48