KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Эдгар Пенгборн - Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца

Эдгар Пенгборн - Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Пенгборн, "Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

49

«А» — в США высшая отметка за классную работу.

50

Плохая отметка.

51

Под Йорктауном в октябре 1781 года американская армия одержала решающую победу в войне английских колоний за независимость. Франция в этой войне выступила на стороне американцев.

52

Красные мундиры во время североамериканской войны за независимость носили солдаты английской армии.

53

Ди Ассизи Франциско, или Франциск Ассизский (1181(82?)-1226) — итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, автор религиозных поэтических произведений.

54

Эндрю Джексон (1767–1845) — седьмой президент США в 1829–1837 гг.

55

Тоника и доминанта — термины из музыкальной грамоты.

56

Атолл в Тихом океане, место проведения США испытаний ядерного и водородного оружия.

57

Мелвилл Герман (1819–1891) — американский писатель, автор романа «Моби Дик».

58

Густая похлебка из рыбы, моллюсков, свинины, овощей и т. п.

59

В оригинале здесь игра слов; глагол cook имеет значение как «придумать», так и «стряпать» (пищу).

60

Дискант — высокий детский голос.

61

Иегова (Яхве, Саваоф) — Бог в иудаизме; здесь в смысле «Бог» вообще, «Создатель».

62

Буква «эйч» (h) в ряде английских слов произносится как легкий выдох.

63

Гаутама Сиддхартха (623–544 гг. до н. э.) — основатель буддизма.

64

Джон К.Калхоун (1782–1850) — американский государственный деятель, в 1825-32 гг. — вице-президент.

65

Эдесь имеются в виду американские президенты: Томас Вудро Вильсон, президент США в 1913-21 гг., проводил более либеральную политику, нежели Теодор Рузвельт, президент США в 1901–1909 гг.

66

Эйнджел (англ. angel) — лицо, оказывающее кому-либо финансовую или политическую поддержку.

67

Джерси (Джерси-Сити) — район Большого Нью-Йорка; расположен на западном берегу Гудзона, напротив острова Манхэттен.

68

Здесь в оригинале игра слов; слово jellyfish (медуза) имеет еще и значение «бесхарактерный и мягкотелый человек».

69

Квартал, в котором расположены дешевые бары и притоны.

70

sugar-daddy — пожилой поклонник молодой женщины, делающий богатые подарки.

71

Мезоморф — в антропологии тип пропорций человеческого тела, средний между обладателем широкого туловища и коротких конечностей и обладателем узкого туловища и длинных конечностей.

72

Никель — монета в пять центов.

73

Слова «унионисты» и «унитарии» в данном случае Уолкер производит от английского «unity» — единство; оба термина известны в истории: унионисты — сторонники федерации в гражданской войне в США; унитарии — члены одной из сект в христианстве.

74

Гипертиреоз — один из признаков неправильной работы щитовидной железы.

75

Дешевый бульварный роман.

76

Транспортная развязка, напоминающая в плане форму клеверного листка.

77

Пентхаус — фешенебельная квартира на крыше небоскреба.

78

Охранник.

79

Брайан Уильям Дженнингс (1860–1925) — политический деятель США, в 1913-15 гг. государственный секретарь в кабинете В.Вильсона.

80

«Непобедимая Армада» — крупный военный флот, созданный в 1586-88 гг. Испанией для завоевания Англии; в это же время вела борьбу за независимость Голландия, бывшая испанской колонией.

81

Имеется в виду Авраам Линкольн, 16-й президент США, один из инициаторов отмены рабства, убитый агентом южан в 1865 году; символ революционных традиций американского народа.

82

Калигула (12–42 гг.) — римский император, прославившийся своей жестокостью.

83

Амбивалентность — двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства, например, удовольствие и неудовольствие, симпатию и антипатию и т. д.

84

Филд Джон (1782–1837) — ирландский пианист, педагог, композитор; с 1802 года жил в России; создатель жанра фортепьянного ноктюрна и изящного поэтического стиля пианизма.

85

Милостивый Господи! (нем.).

86

Феокрит (конец 4 в. — I половина 3 в. до н. э.) — древнегреческий поэт, основал жанр идиллии; Анакреонт (около 570–478 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик; Пан — в греческой мифологии божество стад, лесов и полей; покровитель пастухов, сын Гермеса.

87

Буддизм принято разделять на три течения, называемые «колесницами».

88

Митра — древний индоиранский бог дневного света, покровитель мирных, доброжелательных отношений между людьми.

89

Смешение разнородных элементов.

90

В английском языке слова «pupil» (воспитанник) и «pupa» (куколка) отличаются друг от друга при произношении лишь одним звуком.

91

Бихевиоризм — одно из направлений психологии XX века, считающее предметом психологии не сознание, а поведение, которое понимается как совокупность физиологических реакций на внешние стимулы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*