KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Харитонов, "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ага-ага, - проворчал бегемот. - Поговорим. Где ж в тебе кодовое слово-то запрятано... А, ну да, конечно. Золотое сечение цифрами. Один шесть один восемь ноль три три...

- Здоровья и добра, уважаемый господин Пендельшванц, - прервал его Пьеро. Голос его стал глуше - и, кажется, ниже.

- Позвольте представиться. Я - Карабас бар Раббас, верноподданный Его Величества Тораборского Короля и его доверенное лицо. По понятным нам обоим причинам я не могу начать с личного визита. Я позволил себе воспользоваться телом и разумом моего подчинённого Пьеро. К сожалению, для этого мне пришлось использовать не только свои паранормальные возможности, но и айс. Насколько мне известно, в Директории это запрещено. Я приношу самые искренние сожаления. Меня извиняет лишь крайняя необходимость...

- Достаточно, - сказал бегемот.

Пьеро рывком поднялся и сел на край бассейна. Ноги его оказались в воде - но он этого, кажется, не замечал.

- Сознание Пьеро, - продолжал он всё тем же тоном, - содержит личное послание и ответы на некоторые ожидаемые вопросы. Вы можете также передать мне через него свои слова...

Питбуль посмотрел на хомосапого в панталонах подозрительно и на всякий случай обнюхал его голову. Лэсси на него зыркнула, тот поёжился и отошёл на пару шагов.

- Прежде чем я продолжу, - монотонно говорил хомосапый, - небольшая просьба. Прикажите своим приближённым удалиться. Вы не можете прочесть моё послание непосредственно в голове Пьеро, так как его сознание заторможено и он понимает только то, что ему позволено понимать. Поэтому мы вынуждены общаться голосом, а чужие уши - это чужие уши...

- Я доверяю своему окружению, - раздражённо сказал бегемот.

Хомосапый несколько секунд таращился в пространство. Потом тем же голосом продолжил.

- Насколько вас поняли, вы отказались. Вероятнее всего, потому, что доверяете своим приближённым. И не хотите, чтобы они в этом усомнились. Если так, я вынужден напомнить: это вы им доверяете, поскольку их знаете и имеете основания для доверия. Я их не знаю и таких оснований не имею. Впоследствии вы расскажите им всё, что сочтёте нужным, но это будет ваше решение.

Поэт замолчал и попытался вытащить ноги из воды: ему было холодно и мокро.

Губернатор думал секунд пять.

- Вышли все, - наконец, распорядился он. - Лэсси, проверь.

Питбуль попытался было что-то сказать, но не смог разжать челюсти: их стиснула воля Пендельшванца. Он поплёлся вон, опустив хвост.

Госпожа Рэрих кинула на шефа встревоженный взгляд. Тот подмигнул ей третьим глазом - выполняй, мол, но не особенно усердствуй. Лэсси еле заметно кивнула.

Пьеро наблюдал, как они уходят. Взгляд его был по-прежнему пустым, но очень внимательным. Потом он снова повернулся к бегемоту.

- Вы сделали то, о чём я просил. Благодарю. Теперь по сути.

Наполеон Морган Гейтс Пендельшванц подплыл поближе. Вода  плеснула наружу и тихо заурчала, стекая по трубам.

- Симлах бенцарон дашин элох, - сказал хомосапый. Святые слова прозвучали в опустевшем пространстве как-то по-особенному веско.

- Пендельшванц сафа ан"сохрэт, - после непродолжительного молчания ответил бегемот.

Пьеро покрутил головой, потом уставился в одну точку где-то над головой губернатора.

- Карабас даль Пендельшванц. Продолжим. Скорее всего, вы обеспокоены нашим появлением. В связи с этим заявляю. Мы не строим планов причинить ущерб вам, вашей власти и вашему положению. Мы не посягаем на то, чем вы владеете. В том я готов принести клятву по обычаям Братства, в названном вами месте и времени, при полагающихся свидетелях сина каголь Ха"брат Церех Аур Бохер.

- Пендельшванц пешим Пендельшванц ба"шем"еход ув"ха"ба, - после некоторых раздумий сказал бегемот.

Пьеро некоторое время пялился на бегемота, потом тихо просвистел - "пю - пю - пю". Видимо, на эти слова готового ответа не было.

- Я отвечаю за себя и свою команду, - продолжил он через некоторое время. - Никто из нас не применят свои способности против мирных жителей, и не нападёт на них первым. Если у вас есть вопросы и сомнения по поводу конкретных существ...

- Поняша, - перебил бегемот. -Зачем вы привели сюда поняшу?

На этот раз обработка запроса заняла у Пьеро секунд десять. Губернатор за это время успел ухватить губами ветвь остролиста - и её, выдернув, съесть.

- Поняша Ева Писториус не является частью команды, - снова заговорил маленький шахид. - Я взял её с собой по личной просьбе Верховной Обаятельницы Эквестрии, которая стремится наладить отношения между своим доменом и вами. Ева не хочет жить в Эквестрии и надеется остаться в Директории. Она будет просить аудиенции по этому вопросу.

- Мне не хотелось бы встречаться с поняшей, - проворчал бегемот.

- Для вас она безопасна, - тут же ответил Пьеро: видимо, это был предусмотрено. - Ева не владеет навыками ментального контроля. Для того, чтобы использовать свой дар, ей необходим визуальный и словесный контакт, а вам - нет. Остальное вы можете узнать непосредственно от неё... Она красива, умна и покладиста. Пожалуйста, не обижайте девушку и не требуйте от неё слишком многого сразу, - в механическом голосе Пьеро прорезалось что-то личное.

Бегемот посмотрел на хомосапого недоумённо. Потом громко, презрительно фыркнул.

- Если вы намекаете на возможную телесную близость, - сказал он с отвращением, - то увольте. Даже если не говорить о физических ограничениях. Я вообще не интересуюсь подобными вещами. Обжорство, блуд и пустая болтовня - это орудия оглупления и порчи. Еда хотя бы восполняет силы и не отвлекает от размышлений. Чего нельзя сказать обо всём прочем. Эти занятия - для электората. Так что будем считать, что я этого не слышал... Теперь, как вы только что выразились - по сути. Я с уважением отношусь к Верховной. При необходимости я послушаю эту девушку и посмотрю её голову. И если не найду там ничего особо предосудительного, то подумаю насчёт вида на жительство. До этого момента ответственность за неё - на вас.

В голове Пьеро что-то прокрутилось. Наконец, он склонил голову и сказал:

- Карабас брахоль.

- Не за что. Впрочем, не будем хотить вокруг да около. Чем вы собираетесь заниматься в Директории?

Пьеро помолчал, подёргал щекой, потом ногами.

- Мы путешествуем как артисты. Мы даём представления эмпатетического театра. Насколько мне известно, это не запрещено законами Директории...

- Хватит! - рявкнул бегемот. - Что вам нужно? Что вам на самом деле нужно?

На сей раз Пьеро соображал недолго.

- Это тайна Короля, - ответил он. - Но вы можете спрашивать, и я отвечу, если смогу.

- Вы же здесь не затем, чтобы стащить в Институте пару пробирок? - спросил бегемот. Пьеро не услышал или не понял.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*