KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сато Цутому - Непутевый ученик в школе магии 6: Беспорядки в Йокогаме (Часть 1)

Сато Цутому - Непутевый ученик в школе магии 6: Беспорядки в Йокогаме (Часть 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сато Цутому, "Непутевый ученик в школе магии 6: Беспорядки в Йокогаме (Часть 1)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он должен отругать себя за свой идиотизм.

Его оправданием, чтобы не задать несколько вопросов по профессиональным обязанностям, была её незаметная внешность, но его действия только что были практически прямым флиртом.

Подозрительный взгляд Инагаки начал досаждать. Владелец вел себя подобающе своей холодной внешности — молча продолжил готовить кофе. Тиба мог лишь сидеть и ждать, пока ему принесут кофе.

В это время неожиданный смех нарушил тишину.

Подтвердить это он мог лишь своими глазами, но, как и ожидалось, у неё затряслись плечи, когда она наклонила голову вперед:

— ...Извините. Я всё думала, как завязать разговор, когда вы просто пошли вперед и сели здесь. Значит это на самом деле правда, вы не слишком искусны в обращении с женщинами, преемник семьи Тиба?

Инспектор Тиба изумился, и не из-за того, что она попала прямо в точку относительно его характера. И то, что в семье Тиба он был преемником, не было большим секретом. Однако он никогда не пытался активно рекламировать себя или свои фотографии через службы массовой информации.

С точки зрения опубликованной информации, его брат Наоцугу намного его превосходил.

Кроме преступников или людей, связанных с полицией, каждый из тех, кто мог с первого взгляда узнать в нём Тибу Тошиказу, должен быть из избранной группы населения в мире. А именно: людей, использующих магию в настоящем бою.

— Вы...

— Рада с вами познакомиться, инспектор Тиба. Можете называть меня Фудзибаяси Кёко.

На этот раз Тиба и впрямь потерял дар речи.

Дочь семьи Фудзибаяси, которые были известны своей силой в древней магии, и внучка Кудо Рэцу, одного из старейшин японского магического общества, стояла перед ним и улыбалась, не скрывая этого.

◊ ◊ ◊

Уже давно группа Тацуи из восьми человек не проходила вместе через школьные ворота.

— Тацуя-кун, ты уже закончил все приготовления для Конкурса диссертаций?

Даже если они все вместе в последнее время не собирались, первой этот вопрос задала почему-то Хонока, которая была членом школьного совета вместе с Миюки и ежедневно уходила вместе с Тацуей.

— Могу лишь сказать, что мы закончили эту стадию. Прямо сейчас нам ещё нужно побеспокоиться о небольших тонкостях, например, подготовить модели для презентации и немного всё подкорректировать.

— Звучит жестко. Кстати, Мизуки, ты помогаешь с созданием моделей, так ведь? — Эрика не принадлежала ни к школьному совету, ни к клубам, но была необычайно хорошо осведомлена, её волосы, завязанные в хвост, качнулись, когда она посмотрела на Мизуки.

— Ах, да. Я помогаю сэмпаям второго года. Хотя я почти ничего не делаю.

— Мы оставили модель полностью на Исори-сэмпая, так что вполне понятно, что второй год составляет основную часть производственного персонала.

— Хм~, тогда, Тацуя, а что делаешь ты? — Лео воспользовался случаем, чтобы спросить Тацую, который озвучил свою поддержку Мизуки.

— Я делаю калибровку магических техник, которые будут использоваться во время презентации.

— ...Разве это обычно не наоборот?

— Неужели? С точки зрения разработки объектов, я думаю, что Исори-сэмпай на несколько лиг впереди меня.

— Что ж, Кэй-сэмпай больше походит на «алхимика», чем на «магистра». Думаю это правильный инструмент для работы, — увидев, что Тацуя наклонил голову, Эрика криво улыбнулась и выразила своё согласие.

— Алхимик? РПГ? — Шизуку продолжала держать голову наклоненной набок.

— Используя эту аналогию, какого класса был бы Тацуя? — внезапно задала вопрос Мизуки.

«Он был бы сумасшедшим ученым, конечно же» [Эрика] «Это не из РПГ» [Шизуку] «Тогда, может быть мудрец, живущий в далеких от цивилизации землях, который передает секретные техники» [Эрика] «Тогда уж боевой мудрец» [Лео] «Злой волшебник, планирующий завоевать мир?» [Эрика] «Думаю, Король Демонов ему больше подходит» [Микихико] «Нет, нет, нет, когда победили Короля Демонов, оказалось, что он настоящий злодей, скрывающийся за кулисами~. Разве он не подходит для Финального Босса на пути главного персонажа» [Лео] «Почему никто не подумал, что ему подходит быть героем? [Хонока] «Забудь это, Хонока. В конце концов, от меня исходит более зловещая аура» [Тацуя] «Онии-сама, сила сама по себе — истинное правосудие» [Миюки] «Черт, как и ожидалось от сестры Короля Демонов!» [Эрика].

...Тем самым началась оживленная дискуссия.

Даже если они громко шли и спорили, как обычно делают ученики, Тацуя никогда не снижал настороженность. Достигнув перекрестка, который вел к нескольким небольшим магазинчикам, Тацуя повернулся к направлению, где почувствовал, что за ним кто-то наблюдает.

— Не хотите пойти туда?

В ответ на предложение Тацуи взять крюк и использовать больше времени, чтобы разобраться с преследователем...

— Согласна!

— С завтрашнего дня ты, наверное, будешь очень занят, Тацуя.

— В самом деле. Давайте выпьем чашечку чая.

Ответы Эрики, Лео, и Микихико выглядели слишком нетерпеливыми. Наверное, в каждого из них были свои мысли по этому поводу.

Тацуя притворился невежественным и открыл дверь, которая вела в кафе «Eine Brise».

К сожалению, обычные два столика кафе, возле которых могли сесть по четыре человека, невозможно было соединить вместе, поэтому восемь человек расположились возле стойки и ближайшего столика.

Возле стойки были: Тацуя, Миюки, Хонока и Мизуки (в порядке сидения: Мизуки, Миюки, Тацуя и Хонока).

За столом Эрика сидела с Шизукой, а Лео и Микихико сидели напротив.

Посторонний подумал бы, что Тацуя, несомненно, негодяй с гаремом красавиц.

— Ах~, добро пожаловать, добро пожаловать. Похоже, ты как всегда популярен, Тацуя-кун.

Эх, забудьте посторонних, даже владелец заведения, знавший их группу, принял холодный взгляд по другую сторону стойки.

— Хозяин, я уверен, вы были бы так же популярны, если бы сбрили эту бороду. — Тацуя намеренно ответил с запретным популярным словом.

— Так оно и есть, хозяин. Эта борода чертовски расточительна, она заставляет вас выглядеть довольно старым. — Благодаря своей невинной природе, Мизуки предоставила огневую поддержку совершенно естественно.

— Старым, эх... Мизуки-тян, ты, конечно, не имела в виду ничего плохого.

Его бороду и впрямь можно было назвать бардаком. Владелец кафе глубоко вздохнул и почесал свою бороду. Но, несмотря на серый цвет волос, он не был настолько старым, как его охарактеризовала Мизуки. На самом деле он был весьма молод. Ему точно ещё не было тридцати.

Волосы и борода у него были серыми, скорее всего, из-за генов. В конце концов, он был на четверть немцем («Eine Brise» с немецкого — «ветерок», что согрело сердце Лео достаточно, чтобы он стал постоянным клиентом).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*