Робин Доналд - Всему виной любовь
– Это повлияло бы на ваше решение?
– Да. Я чувствовала себя, да и сейчас чувствую, виноватой за то, что использовала вас. Когда в прошлом году умер мой отец, я решила уехать с юга. Слишком много плохих воспоминаний. Дэвид оттуда родом, мои родители умерли там, так что мне хотелось найти место, где меня никто не знает. Где я могу начать жизнь с чистого листа.
– Я вас понимаю, – неожиданно согласился Рэйф.
Мариса глянула на него в замешательстве и быстро отвела глаза. Пока они разговаривали, сгустились сумерки и на небе заблестели мириады звезд. Мариса вдруг почувствовала, как по ее телу медленно расползается жгучая лавина желания, и поняла, что у нее нет сил противостоять ей.
– Мне хотелось определиться с местом жительства до того, как Кир пойдет в школу, – собравшись с духом, продолжила она. – И как только я принялась за дело, все начало становиться на свои места, и мне казалось, словно так и должно было быть. Понимаете, о чем я?
Но все пошло кувырком, когда Мариса узнала, что тут живет Рэйф.
– Я всегда с подозрением отношусь к событиям, которые складываются просто идеально, – насмешливо заметил он. – Обычно такое происходит, когда кто-то умело управляет их ходом для своей собственной выгоды.
– Не в этом случае, – печально улыбнулась Мариса. – Я находилась здесь несколько недель, когда узнала, что вы живете неподалеку, и моим первым побуждением было убраться к черту из этого городка. Но Киру очень понравилась его школа, и дела в магазине шли так хорошо. – К тому же ей сказали, что Рэйф редко бывает дома. – В любом случае мне казалось, что я очень убедительна в роли Марисы Сомервиль. Как вам удалось узнать меня? Я надеюсь, что между мной и бедной Мэри Браун почти нет никакого сходства.
– Сдается мне, что бедная Мэри Браун, о которой вы отзываетесь с таким пренебрежением, спасла мне жизнь. За что я очень признателен.
Неужели это единственная причина, по которой он оказался таким предупредительным по отношению к ней?
Мариса вдруг почувствовала сильное разочарование.
Что-то в ее словах или поступках вызвало его подозрение, если он специально летал в Марипосу, чтобы узнать, что произошло сразу после аварии.
– Давайте заключим сделку, – с некоторой долей юмора предложила Мариса. – Я не буду рассыпаться в благодарностях перед вами, если вы сделаете то же самое по отношению ко мне.
– Договорились! – Рэйф протянул руку, и она пожала ее. Только на этот раз, почувствовав охватившее ее волнение, она не отпрянула назад.
– Хотя предложение вам прибежища едва компенсирует спасение моей жизни, – заметил он, когда их руки разъединились. – И вам не приходило в голову бросить меня в обломках самолета?
– Нет, – потрясенно посмотрела на него Мариса. – Как можно? Когда я проверяла, жив ли пилот, вы пришли в себя и пробормотали что-то насчет огня, а потом я почувствовала запах бензина…
– Авиабензина.
– Какая разница? Вы решительно настроились выбраться, и эта идея показалась мне очень здравой. Вы помните хоть что-нибудь?
– Нет, – коротко ответил Рэйф. – Наверное, было непросто найти эту хижину в такой шторм.
– Непросто. Я боялась, что вы не дойдете. Но, несмотря на боль, вы решили во что бы то ни стало добраться туда, и я поняла, что, если не пойду с вами, вы отправитесь в хижину в одиночку.
– Помимо удара по голове я не получил никаких повреждений.
– Я подумала, что хижина будет лучшим вариантом, чем самолет, который может взорваться. Вы почти не видели меня в Марипосе, – вернулась к своему вопросу Мариса. – Как же вы узнали меня?
– По глазам. – Рэйф протянул руку и кончиками пальцев провел по изгибу ее брови, оставляя огненную дорожку на ее коже. – Такие яркие, по-настоящему зеленые глаза сами по себе необычны, но их разрез и то, как ваши брови подчеркивают его, делают их экзотичными и незабываемыми.
– У меня бабушкины глаза, – дрожащим голосом ответила Мариса. – Его взгляд превратил ее внутренний бесстыдный жар в настоящий огонь. – Как вы узнали о лжи, которую я сказала Дэвиду?
– Вы сами сказали мне.
– Но вы ведь догадывались задолго до того, не так ли?
– Я знал то, что ваш муж и большинство жителей Марипосы считали правдой. Мне показалось необычным ваше поведение. Вы были открытой и в то же время очень осторожной и сдержанной. И я не мог понять, почему вы выдаете себя за другого человека, если только так было на самом деле. Мне показалось, что вы либо напуганы, либо вам есть что скрывать.
– Значит, вы провели расследование, – смиренно заметила Мариса.
Рэйф кивнул, не спуская с нее глаз.
– И узнал, что вы не указали имя отца в свидетельстве о рождении Кира. Мне стало интересно, почему. Кир родился за две недели до девятимесячного срока, который прошел после той ночи в хижине, поэтому он мог появиться в результате моей страсти, когда я страдал потерей памяти.
– Нет, – решительно возразила Мариса.
– В Марипосе мне сказали, что мы оба были без одежды.
– Вы были без одежды, – покраснела она.
– Все считают, что у нас была близость. Такие вещи случаются у выживших в смертельных катастрофах.
– Почему они так думают? Откуда они узнали? – рассердилась Мариса.
– Им рассказали те, кто занимался нашими поисками, – спокойно ответил Рэйф. – Поэтому ваш муж поверил вам.
– Кир – сын Дэвида, – тихо сказала Мариса.
– Я верю вам. – Он снова взял ее за руку и крепко сжал. – Почему вы не сказали мне, что замерзли?
К изумлению Марисы, Рэйф притянул ее к себе и крепко прижал.
– Все в порядке, – шепнул он ей на ухо. – Прошу прощения за допрос, который устроил вам. Просто я хотел узнать, что происходит.
Мариса не могла думать, не могла пошевелиться или сказать в ответ что-нибудь вразумительное. Ее охватило отчаянное желание, лишившее ее последних сил.
– Мне не холодно… Я просто потрясена.
– Вам пришлось многое пережить за последнее время.
Рэйф наклонился, и его губы почти касались ее губ.
– После катастрофы вы рисковали своей жизнью, чтобы согреть меня. Может, на этот раз я смогу согреть вас.
Его поцелуй разжег пламя, и Мариса вспыхнула от страсти, с которой пыталась бороться с тех пор, как встретила Рэйфа в Теваке. Она вздохнула и подчинилась острому наслаждению и безудержному желанию, которое вырывалось наружу, разбуженное прикосновениями Рэйфа, его губами… Им самим.
Потрясенная силой своей страсти, Мариса вдруг осознала правду: именно ее влечение к Рэйфу послужило причиной того, что она решилась действовать и бежать из Марипосы.
И ей хотелось большего… Мариса разомкнула губы и уступила настойчивому требованию Рэйфа, который тут же воспользовался ее молчаливым призывом. Его жаркий поцелуй заставил ее позабыть обо всем на свете. Осталась только пожирающая изнутри страсть, которая требовала удовлетворения.