KnigaRead.com/

Иван Мак - Манука Камардада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Мак, "Манука Камардада" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты можешь показать как ты делал тогда?

— Нет.

— Почему?

— У меня же нет лишних частей сейчас. Не отрывать же мне свою руку или ногу, что бы показать как я это делал.

— Ты можешь нарисовать тот вид, в котором был?

— Нет.

— Почему?

— Я плохо рисую.

— А попробовать можешь?

— Попробовать могу.

Врач дал Иллару цветные карандаши и бумагу. Иллар несколько секунд думал, а потом начал рисовать. Он легко нарисовал свой прежний вид и отдал бумагу доктору.

— И из него получился человек? — Спросил доктор, рассматривая рисунок.

— Что-то не так? — Спросил Иллар.

— Мне трудно понять, как из такого маленького зверя получился человек. — Ответил врач.

— Я был не маленьким. — иллар взял бумагу и пририсовал рядом человека в соответствующей пропорции.

— Я что-то не знаю такого вида животных. — Сказал он, пытаясь на чем-то подловить Иллара.

— Если бы вы знали, я не сидел бы здесь. — Ответил Иллар.

— Почему?

— Потому что здоровых людей незачем сажать в психбольницы.

— Вы считаете себя здоровым?

— Я считаю, что у меня нет оснований обижаться на то что меня приняли за сумасшедшего. Тем более, что меня вполне устраивает нынешнее положение. Не устраивало бы, я сбежал бы в один день.

— И как бы вы сбежали?

— Вы хотите посмотреть как? — Спросил Иллар.

— Нет. Я не предлагаю вам сбежать…

— Вы предлагаете мне рассказать как бы я это сделал, если бы захотел. Я вам этого не расскажу.

— Почему?

— Потому что может наступить день, когда мне понадобится выйти. Я не хочу, что бы мне закрыли дорогу.

— Меня радует ваша откровенность, но вы должны понять, что вы не годитесь для жизни в обществе. — Сказал врач.

— Я это понимаю. Потому и сижу здесь. Впрочем, как я понимаю, меня здесь не научат тому что мне действительно нужно.

— Мы держим здесь людей не для того что бы держать, а для того что бы лечить. А вы нуждаетесь в этом лечении.

— Я согласен, доктор. Только, я очень хорошо знаю что мне нужно для выздоровления.

— И что вам надо?

— Ахмуд медди? Манука ихим камардада. — Ответил Иллар, рассмеявшись.

— Я думаю, что понял что вам нужно. — Сказал врач. Он был серьезен как никогда. — Вы можете идти. — Он вызвал своего помощника и вскоре Иллар оказался на прежнем месте.

После обеда его вновь вызвали и на этот раз врач встретил его вместе с четырьмя полицейскими.

— Я думаю, Иллар, лечение закончено. — Сказал он. — Я выписываю вас и передаю в руки тех, от кого мы вас получили.

— Благодарю вас доктор. — Сказал Иллар. — Вы мне очень помогли. — Его взяли под руки и надев наручники повели по коридору. — Иллар ахмад, доктор! — Выкрикнул Иллар. — Манука медди!

Его вывели из больницы и проводили в машину. Через полчаса он сидел в новом заведении. Несколько человек стояли и сидели перед ним, а он стоял в свете прожекторов и пытался рассмотреть лица встретивших его людей.

— Вы называете себя Илларом Син Теннером? — Спросил кто-то из темноты.

— Да. Мое имя Иллар Син Теннер. — Ответил Иллар.

— Вы признаете, что находитесь не в своей стране?

— Признаю.

— Вы признаете, что проникли в эту страну незаконно?

— Не признаю.

— Почему.

— Я прибыл сюда не по своей воле. Меня привезли силой.

— Кто?

— Я знаю, что это были люди. Я не знаю их имен, потому что не знал тогда языка. Меня ввезли сюда в клетке, как зверя.

— Вы можете сказать, где находится ваша страна?

— Я не знаю точного ее местоположения, но знаю, что она находится в космосе, на другой планете.

— Что означает ваше слово «манука»?

— Манука ихим. Камардада медди. — Ответил Иллар.

— Мы спрашиваем, что значат эти слова на нашем языке.

Иллар рассмеялся в ответ.

— До сих пор мы применяли вполне человеческие способы допроса, но вы вынуждаете нас применять другие. — Сказал голос.

— Могу я задать свой вопрос вам? — Спросил Иллар.

— Зачем?

— Может, я узнав что-то от вас, отвечу на большее количество ваших вопросов.

— Спрашивайте.

— У меня нет никаких доказательств в свою пользу. — Сказал Иллар. — Я понимаю, что выгляжу как шпион или диверсант. Я боюсь, что мои слова заставят вас сделать что-то со мной, возможно, даже убить. Поэтому я хочу спросить вас о некоторых вещах, которые могут вам показаться даже бессмысленными. Я прошу вас ответить на них. Ответить не криками и руганью, как это может быть, а так как есть. Мои вопросы могут коснуться тем, которые либо всем известны, либо составляют какую нибудь сверхтайну. Я прошу вас ответить так как есть, в первом случае и сказать, что это тайна во втором. Вот мой вопрос. Вы считаете меня шпионом космического дракона, живущего на другой планете?

Люди несколько секунд молчали, а Иллар был готов ко всему, вплоть до появления этого самого дракона. Он знал, что в этом случае он может погибнуть, но у него не было другого выхода. Он должен был что-то делать и найти нормальные контакты с людьми.

— Вы за кого нас принимаете? — Спросил чей-то голос. — Вы хотите, что бы мы поверили в ваши глупые сказки о космических драконах?!

Иллар облегченно вздохнул, поняв что на этот раз встреча с драконом откладывается.

— Я благодарю вас за ответ. — Сказал Иллар. — Теперь я отвечу на все ваши вопросы.

— Как все это понимать? — Проговорил голос из темноты.

— Я понял, что то что я думал в действительности приснилось мне в каком-то ночном кошмаре. — Сказал Иллар.

— Что вам приснилось?

— Мне приснилось, что я попал на другую планету, где за мной охотился огромный космический дракон.

— Итак, что означали ваши слова? Манука и тому подобные?

— Эти слова не имеют никакого конкретного смысла.

— Что значит не имеют конкретного смысла?

— Они могут заменить любые слова. Я говорил их потому что не знал языка. Я и сейчас его плохо знаю.

— Это слова из вашего языка?

— Нет. Я придумал эти слова когда был в лесу.

— Зачем?

— Что бы хоть что-то говорить людям так что бы никто не пугался.

— Как это понимать?

— Слова моего языка могут показаться вам угрозой с моей стороны.

— Скажите что нибудь на своем языке.

— Что мне вам сказать? — Зарычал Иллар используя язык крыльвов.

— Зачем вы рычите?

— Это слова моего языка.

— По моему, это издевательство. — Сказал кто-то.

— Я знал, что вы так подумаете, поэтому и стал применять другие слова. Они похожи на ваши, но не имеют никакого определенного смысла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*