KnigaRead.com/

Грег Бир - За небесной рекой (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Грег Бир, "За небесной рекой (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они вновь услышали голос пилота.

— Стыковка произойдет через три минуты. Мы уже получили шесть заявок на совместное проживание с Есио.

— Вы как? — спросила японца Анна.

— Совместное проживание?

— Вы хотели бы делить комнату с кем-то другим?

Кавасита на миг задумался и тут же отрицательно покачал головой.

— Пока нет.

Анна кивнула.

— Нет, подобных предложений он пока не рассматривает. — Она вновь повернулась к Кавасите. — Теперь они обвинят меня в том, что я присвоила вас себе…

— Но ведь мы…

— На то они и слухи… В любом случае, вам не о чем волноваться. Ну, а мне и подавно — знали бы вы, какая обо мне идет слава.

— Я должен извиниться перед вами за причиненные неудобства.

— Стыковка проведена, — сообщил пилот.

— Не за что, — ответила Анна японцу. — Добро пожаловать в мой дом, пусть, это и не дом.

Лишь малая часть окружения Анны спустилась на поверхность планеты вместе с нею. Прочие все это время находились в своих блоках, лабораториях и студиях. Они вели себя так, словно ничего необычного не произошло. В модульный отсек пришло всего несколько членов экипажа, среди которых была и мохнатая самка тектоида, с которой Кавасита столкнулся накануне. Ее взгляд почему-то смущал японца. Взяв Каваситу за руку, Нестор представила его встречающим и тут же вывела из модульного отсека.

— Корабль называется «Пелорос». Это более занимательная игрушка.

— Пелорос был чудовищем. — Кавасита покосился на роботов-посыльных, застывших за стеклянной перегородкой.

— Да, но существовал и другой Пелорос, который прославился, как искусный навигатор. Мне нравятся подобные совпадения. Это название предложил мой отец. В ту пору корабль только строился… Теперь вы наш официальный гость и в соответствии с протоколом я должна предложить вам самое лучшее. Но даже для меня это слишком — я не привыкла к подобной роскоши. Впрочем, выбирать вам…

— Меня вполне устраивала каюта, которую я занимал до сих пор.

— Я смотрю, вы у нас спартанец, Есио. В таких условиях могут жить только аскеты. Ладно, не беспокойтесь. Сейчас мы что-нибудь придумаем.

— Меня тянет домой — вздохнул Кавасита. — Возможно, вам это покажется безумием, но после того, как перфидизийцы оставили меня в покое, там, под куполом, мне было очень хорошо и покойно… И времени на то, чтобы поразмыслить, хватало… Теперь почвы для размышлений у меня более чем достаточно, а вот времени нет… Мне нужно такое место, где бы я отдохнул и восстановил силы. Еще мне понадобятся тапас и пища на мой вкус.

Нестор отвечала на каждое из его условий кивком.

— Нет проблем. Честно говоря, я шутила — далеко не все мои подчиненные относятся к разряду сибаритов. Я бы не стала связываться с людьми, бездарно проводящими свое время.

— Так… Я хочу задать вам вопрос… В чем заключается моя роль? Чем я должен отплатить за ваше гостеприимство?

Они дошли до конца коридора и оказались в куда более просторном холле, откуда можно было попасть сразу в несколько кают. Нестор погрузилась в раздумья и ответила на вопрос японца, когда тишина уже начинала казаться тому зловещей.

— Вы можете развлекать нас своими рассказами из древней истории. Историями о вашей жизни под куполом. Но, на мой взгляд, главное для вас сейчас — как-то сжиться со своим нынешним положением, понимаете? Человек, корни которого находятся в столь далеком прошлом, вряд ли примет нашу культуру. Скорее всего, он просто сойдет с ума. Его можно будет вылечить, вернуть к норме, но это будет уже другой человек… Нет, вам сумасшествие не грозит. Вы способны к адаптации. Последнее обстоятельство немало поражает меня. После знакомства с вами я прониклась большим уважением к человечеству, а это, согласитесь, что-нибудь да значит. Помимо прочего, вы являетесь владельцем целой планеты и при известных обстоятельствах могли бы стать нашим деловым партнером. Сколь бы безжизненной и унылой ни казалась эта планета, когда-нибудь кто-то найдет применение и ей. Если вы поведете себя разумно, то сможете извлечь из этого обстоятельства немалую прибыль и обогатить тем самым нас всех.

— И что же представляется вам более важным? — поинтересовался Кавасита. — Меркантильная заинтересованность или чисто человеческий интерес?

— Для меня вы прежде всего человек. Но, коль скоро я взяла на себя роль советника, корыстный аспект тоже нельзя сбрасывать со счетов. То, что вы стали моим гостем, повысило мой престиж в обществе. Я не собираюсь вдаваться во все аспекты — в этом нет никакой надобности. — Она склонила голову набок и изобразила на лице слабое подобие улыбки. — Наша культура усложнилась, но люди — люди остались прежними… Многое из того, что было ведомо вам на Земле и там, под куполом, все еще остается в силе. Мне даже интересно, как вы будете реализовывать свои таланты… — Она достала из кармана маленькую карточку и передала ее японцу. — Каюта номер сорок пять с правой стороны холла. Входя и выходя, обращайте внимание на индикатор доступа над люком. Вы сможете понять, не вышел ли кто-нибудь перед вами и избежите столкновения с ним, с нею или … с чем-нибудь иным.

Он поднес карточку к лицу.

— Это ключ…

— Подержите карточку в той руке, которой привыкли работать, в течение примерно тридцати секунд и после этого вставьте ее в прорезь под индикатором. Таким образом вы откроете входной люк своей каюты. Открывать люк простым прикосновением к входной пластине сможете только вы — разумеется, я не говорю о каких-то экстренных ситуациях. При желании вы можете настроить замок на звук своего голоса. Машины вам все объяснят. Сорок пятая вам будет в самый раз. Она должна устроить вас по всем параметрам. Можете убрать из нее все лишнее. Когда немного пообвыкнетесь, приходите на мостик — пообедаем вместе.

— Когда мы вылетаем?

— Полет уже начался. Через несколько часов после обеда мы войдем в пространства более высокого уровня.

Кавасита понимающе кивнул и, проводив взглядом Нестор, вошел в свою каюту. Стоило ему переступить порог, как стенной шкаф принялся убирать его одежду.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

На древнем корабле эйгоров царили безмолвие и холод. Где-то капала вода, моторчик следящей системы выводил свою заунывную песнь, однако на деле корабль был мертв. Оснащенные системой трапов полки древних оружейных хранилищ внутреннего шестидесятиметрового отсека ломились от оборудования, но пользоваться им было некому.

Уонтеры, находившиеся в этот момент на расстоянии двух километров от корабля, подводили итог своей двухнедельной работы. Модуль неспешно двигался вкруг зеленой громады. Его экипаж пребывал в состоянии ступора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*