Дж Лэрд - Колокола Киртана
Блейд шагнул к правому, к тому, который стрелял в него, и потряс воина за плечо.
- Мне нужен Сиркул! Где он? Говори! Или ты хочешь вечно мучиться в Бездне?
- Господин ушел на юг, к Итору... - прошептал горец. - Точно не знаю куда... С ним много людей...
Значит, эта застава - не последняя, понял Блейд. Удастся ли обойти остальные?
- Вас должны сменить? - спросил он. - Кто? Когда?
- Нет. Нам приказано сторожить перевал десять дней... если только господин не придет раньше... или не пришлет гонца.
- Хорошо, - Блейд кивнул, неторопливо вытягивая меч. Больше эти дикари ничего не знали. Он не мог подарить им жизнь - да и вряд ли они приняли бы милость от демона. Скривившись, он ударил - раз, второй. Потом собрал свои стрелы, оттащил трупы подальше от тропы - чтобы Аста не напугалась, и поглядел на солнце. До заката было еще с полчаса.
Итак, поле боя осталось за ним. Сунув арбалет под мышку, странник направился вниз, туда, где оставил Асту, но вдруг стукнув себя ладонью по лбу, свернул к груде мертвых тел, сваленных меж камней. Он подобрал длинную горскую стрелу, переломил древко, вымазал его кровью и сунул в колчан.
Они с Лейтоном не договаривались о конкретном знаке опасности. При случае он мог послать записку - так, как сделал это в Таллахе; однако не всегда хватит времени что-то написать. И прочитать! Сломанная стрела или ветка, нож с окровавленным лезвием являлись более приемлемым сигналом: получив его, Лейтон отреагирует моментально. Приемный бокс Малыша Тила, обширный длинный зал с бетонными стенами, в торцах которого были установлены телепортационные пластины, находился под постоянным наблюдением телекамер, связанных с компьютером. Блейд знал, что даже песчинка, возникшая под ярким светом мощных бестеневых ламп, будет тут же зафиксирована, тревожный звонок поднимет на ноги всю лейтоновскую команду, и спустя минуту или полторы его вернут. В основном это время уходило на оценку переданного объекта - посылка или сигнал тревоги, - которая производилась самим Лейтоном или его ассистентами; компьютер работал неизмеримо быстрее и мог выдернуть странника обратно за доли секунды. Правда, Блейду эти ничтожные мгновения в момент переноса представлялись веками.
Он нашел Асту там же, оставил час назад. Она тихонько посапывала, свернувшись калачиком, укрытая не только плащом, но и густыми вечерними тенями, что тянулись от камней и западной стены ущелья. Блейд постоял с минуту, глядя на каштановые локоны, полуоткрытый рот с пересохшими губами и голубую жилку, едва заметно дрожавшую у нее на виске. Ради этой девочки он переправил в Бездну уже два десятка человек - считая с "железными горшками", пустившимися за ними в погоню в предгорьях. Впрочем, дочь Ричарда Блейда стоила того; цена чужой крови, которой он расплачивался за нее с Вечным Огнем, не казалась страннику чрезмерно высокой.
Он похлопал девушку по плечу.
- Что?.. - встревоженно начала она, но вдруг осеклась, заметив кровавые пятна на его куртке. - Куда ты ходил, Ричар? Ты ранен?!
- Демоны неуязвимы, детка. Это чужая кровь.
- Людей Сиркула?
Он кивнул.
- Да. Тех, что поджидали нас вверху.
Аста вскочила на ноги и пошатнулась. Блейд поддержал ее.
- Сколько у нас времени? Они идут за тобой? - Девушка начала поспешно сворачивать плащ.
- Они лежат. А мы - мы съедим их ужин, погреемся у их костра и переночуем в их хижине.
Выпрямившись, Аста прижала руки к груди; Блейд заметил, что пальцы ее дрожат.
- Ты... ты убил их?
- Разумеется.
- И Сиркула?
- Нет. Его там не было. Одни горцы, несчастные дикари, которых он пустил по нашим следам.
- О, Вечный Огонь! Столько смертей и крови... ради меня... Сумею ли я замолить этот грех?
- Сумеешь, - Блейд подтолкнул ее к тропинке. - У женщин это получается гораздо лучше, чем у мужчин.
- Почему? - в наступающих сумерках ее огромные глаза казались темными.
- Потому что женщины рожают детей, глупышка. Мужчины уничтожают, женщины создают... как правило, так... - Они уже шли по тропе к перевалу. - Вот почему убить женщину гораздо больший грех, ведь она могла бы дать жизнь целому роду. Смерть женщины - смерть множества ее потомков, понимаешь? Разве в святых книгах Киртана об этом не сказано?
Она покачала головкой.
- Нет.
- О чем же там говорится?
- Женщина должна услаждать жизнь мужчины... покорствовать его желаниям... вести дом... молиться...
- Все это ложь! - Блейд обошел девушку справа, стараясь заслонить груду трупов в двадцати шагах от тропы. Впрочем, в сумерках она походила на большой округлый валун, застывший в каменной неподвижности. - Вечный Огонь породил мир - подобно тому, как женщина рождает дитя; разве он хочет, чтобы женщина в этом мире была игрушкой мужчины?
- Ты говоришь странное, - Аста задумчиво теребила локон, выбившийся из косы. - В наших книгах написано иначе.
- Потому что их писали люди, а не Бог, девочка.
Она помолчала, потом нерешительно подняла к нему смутно белевшее в полумраке лицо.
- А ты, Ричар... ты много убивал?
- Много. - Ему не хотелось об этом вспоминать.
- И женщин?.. Женщин тоже?
Блейд вздохнул. Как трудно разговаривать с детьми, особенно с теми, кто стоит на пороге зрелости!
- Да, - неохотно признался он, - и женщин тоже. Хотя я не назвал бы их так.
- Почему?
- Видишь ли, детка, женщина, изменившая своей природе, своему предначертанию, становится чудовищем.
Когда они пошли к шалашу, уже стемнело. Эта неказистая постройка из жердей и шкур смутно напомнила Блейду индейский вигвам. У порога тлел костер; рядом, прямо на земле, стоял медный котелок на трех ножках с каким-то густым варевом - оно было еще теплым. Вероятно, горцы ели эту кашу руками; Блейд не обнаружил ни чаш, ни чего-либо напоминающего ложки.
Аста откинула полог и они, встав на колени, скользнули в шалаш. С облегченным вздохом Блейд опустился на травяную подстилку у самого входа, сбросил с плеча мешок и оглядел убогое жилище. Два полных меха воды, объемистый куль с крупой, толстый ломоть сала, завернутый в холщовую тряпицу... Больше ничего. Похоже, эти горцы отличаются спартанскими привычками, подумал странник.
Расстелив плащ, Аста выбралась наружу, и он услышал, как девушка возится у костра. Вскоре пламя разгорелось, рыжие языки начали лизать закопченный бок котелка, потом Блейд ощутил запах пищи, наполнивший его рот слюной. Покопавшись в мешке, он вытащил две небольшие чаши и тоже вылез из шалаша.
Варево было вполне терпимым и щедро приправленным салом. Аста съела немного, но Блейд, стосковавшийся по горячему, опростал половину котелка. Пища согрела его; казалось, энергия и сила тех, кому не довелось закончить ужин у этого костра, вливаются в его жилы, наполняют мощью уставшее тело.