Тэд Уильямс - Город золотых теней
Черноволосые обитатели лагеря имели более светлую кожу, чем Рени. Их одежда не позволяла судить об эпохе или территориальной принадлежности, так как многие из них носили только брюки и обувь, облепленную красноватой грязью.
Один из рабочих заметил Рени и что-то крикнул остальным. Все повернулись к странной паре.
— Возьми меня за руку, — шепнула она Ксаббу. — И помни, бабуины не разговаривают.
Одна из женщин побежала в лагерь — возможно, для того, чтобы предупредить начальство. Или чтобы взять оружие, подумала Рени. Интересно, как действовать в такой ситуации невооруженной девушке? И далеко ли отсюда до других поселений? От недостатка информации она чувствовала себя так, будто ее отвезли в другую солнечную систему и выгнали с корабля, дав в руки лишь корзинку для пикника.
Когда Рени и Ксаббу приблизились, рабочие молча сошлись в полукруг. То ли из уважения, то ли из-за подозрительности, они сохраняли дистанцию. Рени храбро осмотрела собравшихся людей. Лица маленьких и жилистых мужчин имели азиатские черты. Они напомнили ей монголов из фильма о степи. Некоторые из них носили браслеты с прозрачными камнями, похожими на изумруды. У других на груди болтались амулеты из металла и измазанных грязью перьев.
По склону холма, позади собравшейся толпы, торопливо поднимался мужчина в рубашке, брюках и конической соломенной шляпе. Он выделялся на фоне остальных мускулистым телом, длинным заостренным носом и мешочком, который висел на его цветастом поясе. Рени догадалась, что это был главный среди лесорубов.
— Вы говорите по-английски? — спросила она.
Он остановился, осмотрел ее с ног до головы и покачал головой.
— Нет. А что?
Смущение Рени длилось лишь секунду. Очевидно, симуляция имела встроенный автопереводчик, поэтому она могла разговаривать и на своем языке, и на языке вожака. Продолжив беседу, она заметила, что его артикуляция не вполне соответствовала словам, и это подтвердило ее догадку. А еще ей понравилась маленькая золотая заклепка, которой была проколота его нижняя губа.
— Простите. Мы… Я заблудилась. Несчастный случай, понимаете? — Рени молча обругала себя. За все то время, пока они пробирались сквозь джунгли, она даже не потрудилось придумать какую-нибудь историю, объяснявшую ее появление в этих местах. Теперь ей приходилось импровизировать. — Я была с группой экскурсантов, но отстала.
Ей оставалось надеяться, что привычка путешествовать ради удовольствия существовала и в мире Иноземья.
Наверное, существовала.
— Отсюда до любого города неблизко, — сказал он, рассматривая ее насмешливым взглядом. — Похоже, он догадывался, что Рени лгала ему, но не хотел вникать в обстоятельства дела. — Наверное, плохо блуждать по лесу и тосковать по теплу и крову. Меня зовут Ток. Идите за мной.
Когда они шли через поселок, Ксаббу молча прыгал сбоку от Рени, не обращая никакого внимания на удивленные взгляды прохожих. Рени в это время старалась определить, куда они попали. Вожак, как и все другие рабочие, выглядел азиатом или уроженцем Ближнего Востока. На его поясе болталось что-то похожее на мобильный телефон с короткой антенной, однако поверхность цилиндрической трубки была украшена резьбой. На крыше самого большого дома виднелась конструкция, напоминавшая сателлитную «тарелку». Но и она имела какую-то странную форму.
Дом со спутниковой антенной оказался конторой и домом Тока. Он усадил Рени в кресло, стоявшее перед металлическим столом, и предложил ей напиток, название которого не переводилось на английский язык. Она кивнула. Ксаббу присел на корточки рядом с ее креслом и с любопытством осматривал комнату.
Помещение, в которой они находились, не предлагало никаких намеков для догадок. На полке стояла дюжина книг, однако надписи на корешках содержали странные идеограммы, которых Рени никогда не видела раньше. Очевидно, алгоритмы автопереводчика имели дело только с речью. У стены располагался жертвенник, похожий на коробку в обрамлении разноцветных перьев. На нем лежало несколько маленьких деревянных фигурок — люди с головами животных.
— Я так и не поняла, где мы находимся, — прошептала она.
Маленькие пальцы Ксаббу сжали ее запястье, предупреждая о том, что вожак возвращается.
Поблагодарив Тока, Рени взяла в руки кружку, от которой поднимался пар. Она поднесла ее к лицу, понюхала напиток и тут же вспомнила объяснение Ксаббу о том, что В-капсула ограничила возможности их обоняния. Однако сам факт попытки понюхать напиток предполагал, что Иноземье уже ослабило ее осознание ВР — потеряв бдительность, она легко могла забыть о нереальности происходящего. Рени аккуратно подняла чашку к губам и убедилась, что разместила ее точно напротив рта. Она совершенно не чувствовала эту область лица — похожее ощущение у нее возникало в кабинете дантиста, когда во время анестезии ее просили прополоскать полость рта.
— Что это за обезьяна? — Ток присел на корточки рядом с Ксаббу. — Раньше я таких не видел.
— Я… не знаю. Ее дала мне моя подруга, которая… много путешествовала. Это очень преданное животное.
Ток кивнул. Рени с облегчением поняла, что ее объяснение принято.
— Как долго вы блуждаете по лесу? — спросил он.
Рени решила придерживаться истины, поскольку это всегда облегчало ложь.
— Я провела в джунглях одну ночь.
— А сколько вас там было?
Она задумалась на секунду, но потом доверилась взятому курсу.
— Мы ушли от остальных вдвоем… не считая моей обезьянки. Однако вскоре я потеряла свою спутницу.
Ток снова кивнул. Очевидно, он не мог прийти к какому-то решению.
— А сами вы из Темилюна?
Это была уже опасная глубина, но Рени рискнула прыгнуть.
— Да, конечно.
Она выжидающе посмотрела на вожака, но ее ответ, казалось, подтвердил догадку Тока.
— Вы, горожане, думаете, что можете запросто гулять по джунглям. Но дикие дебри не похожи на ваши… — мужчина произнес какое-то прилагательное, смысла которого Рени не уловила, — парки. В следующий раз поберегите свою жизнь и здоровье. Вам повезло, что боги добры к глупым странникам. — Он посмотрел на потолок, прошептал короткую фразу и начертил в воздухе какой-то знак. — Идите за мной. Я вам кое-кого покажу.
Ток встал и, обойдя стол, поманил Рени ко второй двери в задней части комнаты.
На другой половине дома располагались жилые помещения. В одной из комнат Рени увидела стол, два кресла и постель с балдахином из противомоскитной сетки. Когда мужчина подошел к постели и откинул марлевый полог, Рени прижалась к стене, решив, что он ожидал какого-то обмена любезностями за свое гостеприимство. Но на кровати уже кто-то лежал. Спавшая женщина была маленькой, черноволосой и длинноносой, как Ток. Весь ее наряд состоял из белого хлопчатобумажного платья. Рени никогда прежде не видела эту женщину. Пока она стояла, не зная, что предпринять, Ксаббу подбежал к постели и запрыгал рядом с незнакомкой. Заскакивая на тонкий матрас и спрыгивая на пол, он явно подавал Рени какие-то знаки, но ей потребовалась почти минута, чтобы уловить намек.