KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Харитонов, "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Разалось глухое "бумп", сочное "бздынь" о тележный край и полузадавленный стон. Плеснуло ужасом, - как из ведра окатило - и тут же угас этот ужас. И более - ничего; это озадачивало; это пугало.

Арлекин выждал немного, потом ещё немного, и только потом осторожно выглянул из-за телеги.

Злопипудрий валялся на дороге пупырчатым брюхом кверху. Был он неподвижен и гадок, один рог сломан, морда расквашена. Хуже всего пришлось детотворному органу: он на глазах опухал, синел и раздувался, как баклажан. Видимо, злопипундрий сломал его.

У тележного борта валялся Пьеро. Прямо над ним в борту красовалась здоровенная вмятина, а промеж досок торчал кусок рога. Походило на то, что нелепый стихотворец избежал пиздеца буквально чудом. Но он был живой и относительно невредимый - Арле видел, как он дышит и слегка подёргиваетя. Злопипудрий косил на шевелящегося поэта кроваво налитым глазом, во взоре его отчётливо читалось: "если б я только мог, я б тебе кишки выпустил".

Рядом сидела на корточках запыхавшаяся пупица с надутой губой и хныкала. Это окончательно убедило Арлекина, что бояться нечего.

Он осторожно подошёл к пупице. Та со вздохом поднялась, оправила юбку.

- Извините, женщина, - буркнул Арлекин. - Он у нас дурак, - этот сомнительньый комплимент был адресован Пьеро, который как раз поднялся и принялся отряхиваться.

- Да чего уж теперь-то, - вздохнула пупица, горестно раздув шейку.

- Чего это с ним? - поинтересовался педрилка, показав на неподвижную тушу уёбища.

- Прихватило его. У него во лбе нерва есть, - принялась объяснять пупица, - он когда той нервой об чего ёбнется, так потом два часа вот так валяется. Пырализовувает его, - выговорила она с запинкой сложное слово. - Охти, ещё и женилку изломал, - пригляделась она. - Вот хозяйка-то злая будет.

- Что за хозяйка? - забеспокоился Арлекин.

- Да помещица местная, Кутычихой кличут. Усадьбишка ёйная тама - пупица показала куда-то вдаль. - По основе пяденица, прошита саранчою. Вредная очень, - пожаловалась она, - и скупая. За сношение вот с этим дефом чмошным, - она показала на злопипундрия, - два сольдо берёт. А он старый, у него малафейка-то ужо  не та, не схватывает. Я уже третий раз к нему хожу, и всё бестолку.

- И чего тогда ходишь? - не понял Арле. - Для удовольствия?

- Да какое ж это удовольствие, - сказала пупица специальным бабьим усталым голосом. - Типа для потомства. Это всё маманя моя. Внуков хочет, свихнулась просто на этом. Каждый день одно и то же: ты когда траханьки ходила? а меськи когда последние были? а задержка есть? а давай эмпата позовём - мож, у тебя в пузявочке моя внученька завелась? а вот на тебе денежку, сходи-ка ты поебенькайся... Всю мозгу мне проела, скобейда пилючая.

- Забей, - посоветовал Арлекин.

- Я бы забила, да нельзя, - вздохнула пупица. - Мамка моя - коммунальная собственность. Ежели я её забью, на меня штрафу навалят.

- Сколько? - спросил Арле.

- Восемь соверенов, - крестьянка сказала это так, что стало понятно: для неё это совершенно неподъёмно.

Арлекин посмотрел на парализованного злопипундрия и принял решение. Карабас всегда говорил: в конфликты с местными не вступать, проблемы решать деньгами, желательно небольшими.

Он слазил в подводу, достал мешочек с золотом, запрятанный на всякий полицейско-правовой случай, отсчитал монеты и вернулся.

- Вот, - сказал он крестьянке, показывая золото. - Забьёшь мамку, заплатишь штраф, будешь нормально жить. Только с условием: ты нас не видела, мы тебя не видели. Идёт?

- Идёт, - женщина зачарованно смотрела на золото. - А как же этот? - она вспомнила про злопипундрия.

- А он сдох, - объяснил педрилка. - Ты ни при чём, у него что-то в башке перемкнуло, стал метаться, сломал хуй, потом упал и помер. Вот так своей помещице и скажешь. Будет скандалить - не слушай, свидетелей нет.

- Так он же живой, - не поняла баба. - Оклемается и вскочит. Ох, то есть не вскочит, - поправилась она, глядя на страшно раздутый, почти уж чёрный член его.

Арле сунул ей в лапку деньги и развернул спиной к себе.

- А это уже не твоя забота, - сказал он. - Ты иди, не оборачивайся. Поняла?

Он подошёл к злопипундию, нащупал артерии - они были толщиной с мизинец Карабаса - и аккуратно пережал. Держать пришлось долго, давить сильно. Наконец, зверь задёргался и с хрипом околел.

- От так от, мама, от так от, - с удовлетворением заключил он.

- Эй, а чего стоим? Случилось чего? - раздался позади грубый конский голос.

Арлекин обернулся и увидел вторую повозку, с электоратом. Першерон-коренник недовольно прядал ушами.

- Стоим - значит надо, - на автомате ответил Арлекин. - У вас всё в порядке?

- Да как бы не всё, - вздохнул першерон. - Гозман на пигалицу спящую сел. Задавил.

- И Дочь с ней... Постой-ка, - сообразил Арлекин. - Дай мне её сюда.

Конь кликнул гозмана, и тот, кривясь и гримасничая, отдал остывшее тельце Арлекину. Тот засунул её под солому: мясо должно было пройти ферментацию. Зато пигалицу не надо было готовить: через пару часов её плоть приобретала вкус копчёной осетрины.

С другой стороны телеги показалось лицо Пьеро. Оно было совершенно белое.

- Что это было? - спросил он севшим голосом.

Арлекин открыл было рот, чтобы высказать всё накопившееся - и закрыл его. Объяснять Пьеро, что он в очередной раз нагробил и проштрафился, не было никакого смысла, да и желания. Поэтому он просто подал непутёвому поэту руку, усадил его на прежнее место и дал команду першеронам. Те тронулись, затянули песню про яйцо, - на этот раз оно стало почему-то фуражирским, - и снова предался размышлизмам.

Итак, умозаключал он, Карабас не торопится. Теперь он вообще отстал. В озабоченность страданьями поняшки Арлеки не верил совершенно. Вывод был очевиден: у шефа назначено рандеву. С кем-то, кого нельзя показыавть ни Арлекину, ни Пьеро. Поняша тоже ничего не увидит - ей, похоже, действительно хреново.

Видимо, - решил Арле после рассмотрения нескольких вариантов - это либо связной от Короля, что маловероятно, либо какой-то агент самого Карбаса, который выполняет отдельное задание. Вероятнее всего - Базилио. Зачем и куда шеф его отсылал, он не знал, но полагал, что это как-то связано с провалом основного плана - долететь до Директории на дирижабле. Возможно - думал Арлекин, рассеянно пережёвывая творожник с тыквой - Карабас отправил кота разведать ситуацию с Мальвиной. Учитывая, что он персекьютор по натуре, можно предположить, что "разведать" в данном случае означает "ликвидировать". Однако если задание кота состоит в этом и он его выполнил бы - не было бы нужды в тайной встрече, Базилио просто вернулся бы в отряд. Значит, у кота другое задание - или это вообще не кот...

- Вот подавлено яйцо равноплоское - а бывает ведь яйцо яйценоское! - внезапно пробилась в голову педрилки конская песнь, отвлекая от дум.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*