Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09
Днем деревушка в долине казалась безлюдной. Дорога, по которой он добежал сюда ночью, тоже была пустынной, насколько хватало глаз. На заднем дворе обнаружилось уменьшенное подобие жилого дома: внушительных размеров животное с большой уродливой головой задумчиво взирало на мир поверх невысокой, доходящей едва до середины проема решетчатой двери.
Хозяйка услышала его шаги и поспешно поднялась наверх. Фор-зон улыбнулся ей и попытался жестами изобразить, что нуждается в одежде. Казалось, женщина поняла. Она неохотно подошла к стенному шкафу и вынула оттуда его же собственный балахон. Форзон энергично замахал руками и с возгласами «нет-нет» и «не надо» отрицательно затряс головой. Кончилось тем, что прибежал хозяйкин муж. На нем была полотняная безрукавка до колен с воротником в виде капюшона и юбка до щиколоток с разрезами по бокам. Обрадованный Форзон ткнул в него пальцем и повторил пантомиму, которая на сей раз увенчалась успехом.
Они ушли, показав знаками, чтобы гость вел себя потише. Форзон натянул одежду, которую ему принесли, сел на пол, скрестив ноги, и принялся размышлять. Безрезультатно. Он по-прежнему не мог оставаться здесь, не представлял, куда ему следует пойти, и понятия не имел, каким образом связаться с Командой Б.
Встав, он спустился на первый этаж. Голенькая девочка играла с красивой куклой на циновке в углу комнаты, огороженном свисающей с потолка сеткой. Малышка уставилась на него широко открытыми глазами и захихикала, когда Форзон машинально сделал ей «козу». Он выглянул в окно и заметил, что женщина работает в поле У дороги. Мужчины нигде не было видно.
Картин на дальней стене оказалось семь. Форзон передвинул деревянную лавку и сел напротив. Одна из них, двойной портрет пожилого мужчины и юной девушки, была уже очень стара и отчаянно нуждалась в реставрации. На второй, тоже довольно старой, искусный художник изобразил здешнюю ферму на фоне осеннего пейзажа. Остальные картины представляли собой индивидуальные портреты и семейные группы. На самой новой он узрел знакомую супружескую пару: краски казались такими свежими, словно только что просохли, но размашистые мазки современного живописца выглядели грубее и небрежнее, чем у старых мастеров.
Уж не деградирует ли великолепное изобразительное искусство Курра? — всерьез обеспокоился Форзон. И все же… Господи, какая красота! И притом в обычном деревенском доме! Как не восхититься планетой, где каждый крестьянин владеет собственной картинной галереей?
Внезапно он осознал, что слышит отдаленные курлыкающие звуки. Бросив взгляд в окно, Форзон заметил, что солнце перевалило далеко за полдень: выходит, он любовался картинами уже несколько часов.
Непонятные звуки постепенно приближались. Девочка отвлеклась от игры и уставилась на него большими серьезными глазами. Пытаясь определить источник звуков, Форзон поочередно выглянул во все открытые окна. Не обнаружив ничего интересного, он поднялся на второй этаж и сверху увидел на дороге кучку солдат, эскортирующих небольшую повозку: ее несмазанные оси уныло курлыкали и скрежетали. Транспортное средство было влекомо точной копией монструозного создания, проживающего в хозяйском сарае на заднем дворе.
Вся компания начала подниматься на холм. Когда повозка подъехала поближе, Форзон разглядел пассажиров. Впереди, на единственной узкой скамейке, безмолвным истуканом сидела плотная краснолицая женщина. Мужчина лежал навзничь на дне повозки и, судя по всему, пребывал в бессознательном состоянии. Оба были одеты по-крестьянски и явно не стоили второго взгляда, как вдруг Форзона осенила мысль, что пленники, которых транспортируют под армейским Конвоем, могут оказаться вовсе не простыми крестьянами.
Мужчину он прежде никогда не встречал, но женщина… Теперь Форзон видел ее в профиль: чуточку вздернутый нос, изящная линия подбородка. Тренированный глаз искусствоведа не мог ошибиться: это была Энн Кори — полевой агент Б-627.
Один из кусочков жуткой головоломки наконец-то встал на место! Наверное, именно Энн и ее спутник должны были встретить нового начальника Команды Б, но угодили в ту же самую западню. Руки девушки были связаны за спиной, ноги туго стянуты в щиколотках. Ее компаньона обмотали веревкой от шеи до пят.
Переходя от прорези к прорези, Форзон следил за повозкой, пока она не скрылась в дальнем лесу. Он по-прежнему не мог разобраться в ситуации, но зато твердо знал, что надо делать.
Поспешно обыскав нижние комнаты, он нашел то, что хотел: полулунная пластинка металла, грубо обработанная и вделанная в простую деревянную ручку, была достаточно острой, чтобы пустить кровь, в чем Форзон незамедлительно убедился, попробовав лезвие пальцем. Обнаружив, что в крестьянской одежде нет ни единого кармана, он спрятал нож в откинутом на спину капюшоне и помахал малышке рукой в знак прощания, искренне надеясь, что его визит на ферму не сделает ее сиротой. Бросив последний взгляд на картины, он покинул дом, вышел на дорогу и бегом помчался к дальнему лесу.
Форзон прекрасно понимал, что каждый незнакомец, обнаруженный в это время и на этой дороге, будет сочтен более чем подозрительным, но не мог позволить себе дожидаться темноты. Любой поворот, перекресток или развилка ночью станет для него почти неразрешимой проблемой, и единственный разумный выход из положения состоял в том, чтобы догнать конвой засветло и скрытно последовать за ним.
Добежав до леса, он остановился перевести дыхание и прислушался. Никакого курлыканья, а это означало, что повозка уже довольно далеко. Душная лесная тишина казалась угнетающей; овальные листья деревьев вяло обвисли в отсутствии даже легкого ветерка. Взглянув наверх, Форзон совершил неожиданное открытие: у каждого дерева ствол был прямым и голым до высоты примерно с десяток футов, далее же от него отходили широкие массивные ветви, и все они совершенно одинаково изгибались наружу, прежде чем занять горизонтальное положение. Какой изумительный пример влияния строительного материала на архитектуру…
Повозка! — тут же одернул себя Форзон. Возможно, солдаты просто устроили привал? Он нырнул в подлесок и начал пробираться параллельно дороге, что оказалось делом отнюдь не быстрым и не легким. Время от времени он замирал, прислушиваясь, и в конце концов решил уже вернуться на дорогу, как вдруг услышал отдаленный крик. Согнувшись в три погибели, Форзон продолжил путь и через несколько минут добрался до опушки леса. Приблизившись к открытому пространству, он залег в густых зарослях и осторожно раздвинул кусты.
То, что он узрел, не могло быть ничем иным, кроме армейского бивака. Большой костер, на нем кипит закопченный котел. Примерло дюжина солдат с цилиндрическими сосудами в руках ожидают раздачи пищи. Там и сям разбросаны примятые кучи соломы, исполняющие, должно быть, роль походной постели. С десяток повозок, преимущественно пустых, несколько тягловых монстров, с комфортом отдыхающих в тени.