Александр Шалимов - Профилактика
- "Суммированный суточный итог работы районного пункта по проверке лояльности, - вспоминает Джонс параграф N_217 "Особых правил", - является секретным и ни при каких обстоятельствах не подлежит разглашению. За разглашение виновный..." - дальше мысли Джонса начинают путаться.
- Ну же, - кричит с экрана инспектор. - Вы что, пьяны, заболели?.. Цифры, быстро!
- Семьдесят восемь, девяносто и пять десятых, ноль, - шепчет Джонс.
- Хорошо. Обращаю ваше внимание, сержант, на несколько завышенный средний индекс лояльности и особенно на отсутствие профилактических арестов, - цедит сквозь зубы инспектор. - Проверьте место нуля индикатора лояльности, а при подведении итогов округляйте в сторону уменьшения. И не будьте формальны. Вызывайте ваших клиентов на откровенность. Вы поняли? Завтра в тринадцать ноль-ноль сами явитесь для внеочередной проверки лояльности. Все!
Экран гаснет, и сержант Джонс вздыхает с облегчением. Потом с ненавистью смотрит на старуху.
- Ну, погоди, - бормочет он. - Я тебе устрою "рентгену" по всем "индиксям". Ведь, кажется, был такой один пункт в правилах...
Джонс торопливо листает пухлый томик "Особых правил".
- Ага! Есть: "Каждый совершеннолетний гражданин, находящийся в здравом уме и твердой памяти..." Гм, в здравом уме, - повторяет Джонс и с сомнением косится на старуху... - Ничего, сойдет, - тут же решает он. Значит, "находящийся в здравом уме... может быть в любое время допущен к проверке лояльности по собственному желанию". "По собственному желанию" этот параграф никогда не применяется. Не мудрено, что я забыл его.
Джонс откладывает "Правила" и многозначительно откашливается.
- Ну-с, - говорит он. - Начнем!
Старуха клюет носом. Она задремала.
- Эй, бабушка, - повышает голос Джонс. - Проснись. Фамилия, имя?
Старуха вздрагивает и роняет вязанье. С испугом глядит на сержанта.
- Фамилия, имя, - повторяет Джонс.
- Фу ты, напугал, - недовольно бормочет старуха. - Наладил машину-то?
- Наладил! Как тебя звать?
- Меня-то?.. Мелания Фукс по мужу, а девичья моя фамилия Воречек.
- А девичья твоя фамилия мне ни к чему. Фукс, значит. Гражданство у тебя какое?
- Здешнее. Я, милай, тут всю жизнь прожила. Несмышленышем меня сюда привезли. Отец-то мой из Польши перебрался. Еще, почитай, до первой войны.
- Ладно! Иди становись вон туда.
- В шкаф-то в этот? А раздеваться где?
- Да не надо раздеваться. Так все сделаем.
- Ты смотри, милай, делай как полагается. Чтобы все видно было.
- Будет, будет. Ты не сомневайся. Насквозь тебя увижу. Лезь. Вот так. А теперь подумай, бабушка, о том, что тебе больше всего на свете не нравится.
- Это про что же, значит?
- Про что хочешь, что тебе не по душе: цены, налоги, пенсия по старости. Ты пенсию получаешь?
- Мало, милай!
- Вот и об этом подумай. Словом, обо всем, что тебе хотелось бы изменить.
- Это чтобы желчь разлилась?
- Вот именно.
- Не вредно это мне будет, сыночек?
- А без этого нельзя. Ничего у нас с тобой не получится.
- Ну давай, попробую...
- Пробуй, бабушка, пробуй... Вот так. Хорошо, очень хорошо! Ай да старая! Да ты, оказывается, самый что ни на есть "подрывной элемент" в нашей стране. Хватит, хватит! У меня уже прибор зашкалило. Вылезай.
- Ну как? Увидел что?
- Все видел. Плохо твое дело. Придется тебя изолировать. Опасная ты для окружающих.
- Это куда же ты меня изолировать хочешь? В санаторий, что ли?
- Там видно будет. Пока в полицейский участок.
- Очумел? Идол!
- Тихо! За оскорбление должностного лица могу оштрафовать.
- Тещу свою штрафуй. Жулик! Меня доктор Осслоп послал кишки проверить, а ты мне на голову трубу наводишь. Я тоже кое-что понимаю. Не маленькая.
- Фу ты, черт! Кишки! Почему сразу не сказала?
- А ты что, сам не видишь? При аппарате сидишь, а не видишь. Все вы жулики, дармоеды, олухи недоученные.
- Не ори, старая. Как бы там ни было, случайно или не случайно, выявил я в тебе опасного подрывного элемента. И теперь выход может быть только один... Алло, старший сержант О'Патрик? Докладывает сержант Джонс. Прошу срочно прислать полицейскую машину! Так точно, весьма опасный. Процент лояльности - ноль. Так точно! Зовут Мелания Фукс. Лет - девяносто три. Так точно, жду! Рад стараться, господин старший сержант!