Майкл Коуни - Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского)
– Хорошо. - Эркеленс нажал кнопку, и лед содрогнулся от взрывов множества зарядов, следующих один за другим через микросекундные интервалы. Почти одновременно взметнулись вокруг лагеря маленькие фонтаны снега. Не глядя друг на друга, все трое напряженно ждали, когда движение льда под ногами подскажет, как прошла операция.
– Отчалили, - произнес Эркеленс с облегчением, уловив едва заметное покачивание. Скрежет ломающегося льда перешел в измученный стон, и айсберг отошел от ледника.
– Займись контрольным колодцем, Скандер. - Эркеленс отсоединил замыкатель и отнес в свою палатку.
Скандер откатил насос с лазером к переднему краю льдины. Установив лазерный бур на треногу, он направил его вниз и настроил луч в тысячную долю дюйма толщиной на двухфутовую полосу. Затем включил роторный узел и сделал пробный круг. Нить света сфокусировалась на льду и медленно повернулась на 360 градусов. Вскоре у ног Скандера образовалась круглая лужица кипящей воды чуть больше четырех футов диаметром. Он подключил насос и стал наблюдать, как двухфутовая полоска пара движется вокруг гибкой трубы. Бур быстро врезался в толщу льда, размеренно шумел генератор, из отводной трубы насоса прямо на снег стекала вода. Скандер удовлетворенно вздохнул.
Когда он вернулся в лагерь, Эркеленс и Росскид готовили на переносной плите завтрак. Пахло жареным беконом.
– Я видел вертолет Лежура, - сказал Скандер. Фраза произвела мгновенное действие: опрокинув сковородку, Эркеленс вскочил на ноги.
– Где? Куда он направлялся?
– На запад.
– На запад! О господи… - Эркеленс взглянул на Росскида. - Возможно, он здесь для того же, что и мы. И возможно, тоже пойдет к Алкару. Это единственный крупный город в том направлении.
– Но мы вышли раньше.
– Это ничего не значит, если он отчалит дальше по берегу. Более короткий маршрут. Нам придется идти вдоль ледника почти тридцать миль, пока мы не выйдем к Полярному морю. Я думал, у нас будет больше времени, и хотел найти червя получше. Но если у Лежура червь уже подготовлен, то к тому времени, как мы подойдем к отправной точке, он вырвется вперед.
– Он придет в Алкар первым и перехватит рынок, - медленно добавил Росскид. - А нам придется отдать товар почти даром. Не очень-то поторгуешься, когда льдина под тобой тает в теплой воде.
– Черт! - Эркеленс рухнул на складной стул, побросал вывалившийся бекон обратно в сковородку и задумчиво перемешал.
– У нас хороший червь, - возразил Скандер. - Мы можем его перегнать.
– Надеюсь, - Росскид многозначительно посмотрел на кантека.
Скандер решил, что ему лучше какое-то время не попадаться землянам на глаза, пробормотал что-то насчет проверки лазера и быстро удалился.
Колодец ушел уже глубоко, дно скрывалось из виду в густом пару. Некоторое время он наблюдал за ним, о чем-то рассеянно думая, но вдруг уловил знакомый мысленный толчок, когда ледовый червь наконец почувствовал приближающийся лазерный луч. Скандер выключил бур, убрал треногу, а затем, привязав за спиной портативный лазер, сбросил в шахту веревочную лестницу и начал спускаться.
У самого дна гибкий шланг с хлюпающим звуком втягивал воздух. Скандер снял из-за спины лазер и принялся за работу, хрипло дыша в насыщенном паром воздухе. Когда лед оплавился настолько, что у основания шахты образовалась небольшая камера, он двинулся в сторону, пробивая лазером сияющую ледяную стену и толкая ногами впереди себя шланг насоса. Пробив узкий туннель около двадцати футов длиной, Скандер повернул вниз, постепенно выгибая туннель назад, чтобы вывести его к шахте, но намного ниже.
Часом позже он уже мог различить темную тень за колеблющимися отражениями лазерного луча. Переключив инструмент на малую мощность, он осторожно оплавил оставшийся лед, обнажив грубую кожистую стену в конце туннеля - бок гигантского ледового червя. Скандер чуть увеличил мощность - бок сжался, на коже червя появились волдыри. Айсберг шевельнулся, и Скандер почувствовал мощный толчок под ногами.
Хорошего червя они нашли, большого и сильного…
Скандер вздрогнул, прогоняя пугающие мысли, выбрался в камеру у основания шахты и повторил все операции, протянув туннель к другому боку червя. Там он снова проверил его реакцию и, удовлетворенный, вскарабкался по лестнице на поверхность.
Эркеленс и Росскид уже ждали его.
– Как дела? - озабоченно спросил Эркеленс.
– Отлично. Хороший червь. Все будет в порядке, - ответил Скандер, оглядываясь вокруг. Айсберг отошел от края ледника и двигался в открытое море, оставив в береговой линии огромную рваную дыру, похожую на след зубов исполина.
– На плавающую льдину право собственности не распространяется. - Эркеленс сидел около палатки в складном кресле, смазывал винтовку и внимательно оглядывал проплывающие мимо ледяные горы. - Как только айсберг отошел от ледника, в зачет идет только обладание. Кто займет, тот и прав.
– Боишься пиратов? - Росскид скользнул взглядом по серому горизонту.
– Боюсь Лежура. У него гораздо больше технических возможностей, чтобы устроить какую-нибудь пакость, и куча денег, чтобы все это провернуть. Он может себе позволить собственный вертолет, и ты бы видел его субмарину! Не то что наша консервная банка.
Он махнул рукой в сторону маленького суденышка, свисающего с автоматической шлюпбалки на краю айсберга. Залатанное яйцо из серого металла длиной около десяти футов, в котором мог работать всего один человек, причем работать в опасной близости от дряхлого микрореактора.
Скандер проследил взглядом за рукой Эркеленса, и его сердце сжалось при мысли о тесной черноте внутри субмарины. Воспоминание оставалось с ним до самого спуска в шахту: нужно было слегка подкорректировать курс. Поливая дубленую шкуру чудовища слабым лазерным лучом, он ясно представлял себе, как оно, раскачивая огромной головой в темной воде, выгибается вправо, сокращая мышцы в ответ на раздражающий жар, и похожая на пещеру пасть всасывает воду в беспрерывных поисках пищи на глубине.
Тут ему снова вспомнилась Валинда.
И Лежур. («Эй ты, кантек, отправляйся вниз и разберись, в чем дело. И чтоб не вылезал, пока мы снова не начнем двигаться!») Валинда стояла тогда рядом и держала его за руку, а землянин кричал что-то об убытках из-за опоздания и о некомпетентности кантеков, экспертов по ледовым червям. Айсберг сильно раскачивало. Они с Валиндой забрались в маленькую субмарину, висящую у отвесной стены, Лежур отключил автоматику и с головокружительной скоростью обрушил их в воду.
Скандер вспомнил страшный толчок, когда они ударились о поверхность моря, внезапную смену черноты за иллюминатором игрой света, как только он включил прожектор, освещавший стену айсберга по мере погружения. Он вспомнил, как Валинда гладила его по руке, пытаясь нежностью успокоить его безотчетную дрожь. («Не позволяй ему портить тебе настроение, родной. Думай лучше о том, сколько нам заплатят в конце рейса».) И свое чувство благодарности, потому что она прекрасно знала, что он дрожит не от злости, а от страха.