Михаил Зислис - Генри Лайон Олди как Черный Баламут великой Бхараты
Некоторые непродвинутые, правда, на другое обращают свое бесценное внимание.
Читаешь, читаешь... и вдруг, на тебе: ракшас Вошкаманда, или выкрик "- Братан! Люди, эта сука братана зарезала! Получи!", или пошлые стишки: "На горе стоит ашрам, из него торчит лингам..."
Или-лили.
Возмутились?.. Очень зря. Здесь Закон соблюден и читательская Польза несомненна, а улыбчивая и молодая душа автора издалека (из начала Безначалья, скажем) наблюдает за эффектом: читательские аллюзии находят отклик, все нужные читательские (приобретенные во время чтения) пороки находят пищу. Мы привыкли к хорошим книгам, и трудно ожидать от блистательного мастера огромного объема тягомотины, вроде "Семь лет ему от роду, и думается мне, что опечален он цветом, в который окрасились его волосы"[1]. А ругательства, начиная от самых безобидных и заканчивая самыми злыми, существовали во все времена, начиная с появления людей. Ни одна эпоха не избегла грубости, и Великая Бхарата, существовавшая ("по Олди") до последнего конца света, - лишь одна из эпох. Поэтому, "не велите казнить". Не столь груб автор романа, и его поползновения на почве мелкого добродушного хулиганства вызывают лишь улыбку. А чего стоят сами названия глав!.. Ну, а кто до сих пор считает, что смех - от несовершенства сознания, того сейчас отправим к Пламенному Джамаду в обучение. Никогда не слышали, о кшатрии среди читателей?.. Не повезло. Усиленно рекомендую.
А братаны... бхут с ними. Все люди братья, не так ли?
x x x
Все-таки, хотелось бы отдельно сказать о стилизации.
Всего несколько слов.
Если бы существовала премия за умение вжиться в созданный мир и удержать роман в рамках мифологической терминологии, оставив и специалиста, и простого читателя в радостном возбуждении от прочитанного... из "наших" авторов перво-наперво этой премии заслуживает сэр Генри Олди. А за целостность стилизации он заслуживает второй подряд премии. Кстати сказать, на вопрос "Как вам удалось не запутаться в сюжете?" (громадина коего поистине достойна увековечения) автор отвечает - в шутку, в ту самую, в которой львиная доля правды: "Махабхарата помогала!". Вообще, сама по себе Махабхарата (кто еще не в курсе, действительно есть такая книжка. Правда, читать ее после "Баламута" не советую - скучно будет!) тоже отличается неплохой стилизацией, но шансов получить премию за свои неисчислимые достоинства у нее нет - так исторически сложилось. В самом деле, кому придет в голову обращать пристальное внимание на стилизацию как достоинство авторского текста, например, в тех же самых "Преданиях"[1]?.. Собственный стиль у всех есть, у авторов легенд и преданий - не менее остальных, а ты попробуй своим-чужим напиши! И чтобы выглядело не лубком, а живее всех живых. Чтобы распоследний кумбханд неуловимо напоминал кого-то из дружного Каттнеровского семейства мутантов, чтобы оживали записи Мародера, чтобы повествование от разных лиц оставалось повествованием от разных лиц, а не попыткой раскрасить текст, подгоняя его под нужды романа. Под нУжды?.. Нет нужды.
x x x
"...почему же книги сказаний, книги о победе добродетельных Пандавов над злокозненными врагами называются по именам Кауравских воевод - 'Книга о Грозном', 'Книга о Дроне', 'Книга о Карне'?!
Слушателям будет очень хотеться хоть на миг увидеть все своими глазами.
И встать на Курукшетре плечом к плечу с теми или другими, даже если это будет последнее, что случится в их жизни"[2].
Тому, кто прочел "Баламута", хотеться не будет. Он и без того увидит все собственными глазами.
Не ищите скрытых трагедий, все они на поверхности. Они мерзки, отвратительны, но необходимы. Чтобы наступали всяки-разны эры мрака.
Кому там как, не знаю, а вот мне очень нравится жить в Эре Мрака теперешней. Хотя бы потому, что существуют книги Генри Лайона Олди.
Потому что эти книги:
"Лучшее из повествований, разнообразное
в отношении стихов и глав, наделенное
тонким смыслом и строгой последовательностью,
о, оно отличается строгостью изложения,
будучи исполнено совершенства, и всегда
вызывает слезу и скорбь сердечную у хорошего
человека".
И за текстом следует Кама, Цветочный Лучник.
Ты слышишь, Лучник? Видишь ли ты мое сердце?!..
Ом мани!
[1] "Предания и мифы средневековой Ирландии",
Разрушение Дома Да Дерга.
[2] "Черный Баламут",
книга третья "Иди куда хочешь".