KnigaRead.com/

Джек Вэнс - Создатели чуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Вэнс, "Создатели чуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Очевидно, они умнее, чем нам казалось. Адам Макадам уверяет, что они неспособны мыслить, но, похоже, он ошибается.

Гейн Гусс пожал плечами.

- Адам Макадам отождествляет мышление с церебральным процессом человека. Он не умеет телепатически общаться с Первым Народом, а посему полагает, что они не "мыслят". Но я наблюдал за дикарями на лесном рынке они торгуют достаточно разумно. - Будто прислушиваясь, он поднял руку, затем сунул ее в шкаф и осторожно затянул петлю на шее одного из манекенов. Из-за стенки шатра донесся кашель и хрип - кто-то хватал ртом воздух. Гусс ухмыльнулся и ослабил петлю.

- Ученик Айзека Командора. Захотел пополнить свою коллекцию подобием Гейна Гусса. Должен сказать, это очень усердный ученик. Он старается идти по моим стопам.

Лорд Фэйд раздвинул полог шатра.

- Утром отправляемся в путь. Возможно, мне понадобится твоя помощь.

Гейн Гусс остался в шатре - расставлять манекены, многие из которых от тряской езды попадали со своих мест. Внезапно он ощутил приближение своего соперника, Айзека Командора. Закрыв дверцы шкафа, Гусс поднялся на ноги.

Командор вошел в шатер. Клиноподобную голову этого долговязого, тощего и сутулого человека венчали рыжие жесткие кудряшки; под рыжими же бровями сверкали красно-коричневые глаза.

- Я предлагаю свое право на Кейрила, вместе с масками, головным убором и амулетами. Кейрил - лучший из когда-либо созданных демонов, он снискал всеобщее почтение. Это - самое ценное, что я могу предложить.

Гейн Гусс отрицательно покачал головой. Командор мечтал заполучить манекен Тарона Фэйда, старшего сына лорда Фэйда. Другого такого подобия (включающего в себя одежду, волосы, кожу, ресницы, слезы, экскременты, пот и слюну) не существовало в природе - лорд Фэйд берег своего первенца как зеницу ока.

- Неплохое предложение, но у меня нет нехватки в демонах. Имя - Дент наводит на людей не меньше ужаса, чем Кейрил.

- Добавляю пять волосков с головы малефика Кларенса Сирса. Это последние волосы, ибо теперь он совершенно лыс.

- Пустой разговор. Кукла останется у меня.

- Ну, как скажешь, - проворчал Командор, выглядывая из шатра. - Сюда идет мой недотепа. Он ведет куклу задом наперед по твоим следам.

Гусс открыл шкаф и ткнул пальцем в подобие. Снаружи донесся возглас удивления. Гусс улыбнулся.

- Он молод и горяч; возможно, даже неглуп. Кто знает. - Подойдя к пологу, он позвал: - Эй, Сэм Салазар, что ты там делаешь? Входи.

Моргая, в шатер вошел ученик Сэм Салазар - полный юноша с круглым румяным лицом и нечесаной шевелюрой цвета соломы. В руке он держал неумело сделанную пузатую куклу, изображающую, по всей видимости, Гейна Гусса.

- Мы с твоим учителем весьма озадачены, - сказал верховный малефик. В твоем безрассудстве, должно быть, кроется система, но нам не под силу ее разгадать. Например, я не возьму в толк, зачем ты сейчас вел по моим следам это подобие? Ты прицепился ко мне, как репей. Учти, это может дорого тебе обойтись.

- Малефик Командор предупреждал меня, - без тени смущения ответил юноша, - что честолюбие требует риска.

- Если честолюбие требует, чтобы ты стал малефиком, - резким тоном произнес Командор, - то лучше избавься от него,

- Этот паренек хитрее, чем ты думаешь, - заметил Гейн Гусс. - Смотри. - Он забрал у юноши куклу, плюнул ей в рот, затем воткнул в отверстие пупка сорванный со своей головы клок волос. - Видишь, ему почти что даром досталось подобие Гейна Гусса. Ну что ж, ученик Салазар, ответь, как ты теперь сможешь мне напакостить?

- Честно говоря, мне это даже в голову не приходило. Я всего лишь хотел заполнить пустое место в шкафу.

Гейн Гусс одобрительно кивнул.

- Неплохой довод. Надо полагать, ты уже обзавелся подобием Айзека Командора?

Сэм Салазар боязливо покосился на своего учителя.

- Он не оставляет следов. Даже при виде откупоренной бутылки прикрывает рот ладонью.

- Отлично! - воскликнул Гейн Гусс. - Чего же ты боишься, Командор?

- Я консервативен, - сухо ответил Командор. - Сейчас ты делаешь широкий жест, но рано или поздно это подобие попадет в руки врага. И тогда ты горько пожалеешь о своей нелепой браваде.

- Вот еще! Мои враги мертвы, а если кто и жив, то его не видно и не слышно. - Он с силой хлопнул юношу по плечу. - Завтра, ученик Салазар, тебе предстоит совершить великий подвиг.

- Какой еще подвиг?

- Доблестный, благородный акт самопожертвования. Лорд. Фэйд должен просить у Первого Народа разрешения пройти через перелесок. Сама мысль об этом ему претит, но ничего не поделаешь. Завтра, Сэм Салазар, ты отправишься в путь, чтобы уберечь от крапивников, кос и ям очень важную персону. Сэм Салазар попятился, мотая головой.

- Что вы, я вовсе не подхожу для такой миссии. Есть другие, куда более достойные. Я предпочитаю путешествовать в обозе.

Командор указал ему на выход.

- Не прекословь. Ступай, у нас нет времени на болтовню с учениками.

Сэм Салазар удалился. Командор повернулся спиной к Гейну Гуссу.

- Кстати, о завтрашнем. Андерсон Граймс - большой специалист по демонам. Насколько я помню, он создал и широко прославил Понта, навевающего сон, Эверида - воплощение ярости, Дейна, наводящего ужас. Сражаясь с ним, мы должны проявлять осторожность, чтобы не навредить друг другу.

- Верно, - буркнул Гусс. - Я сто раз говорил лорду Фэйду, что лучше держать при войске одного толкового малефика - верховного малефика, - чем целую ораву посредственностей, строящих козни друг другу. Но он не внемлет, обуреваемый честолюбивыми помыслами.

- Или внемлет, но опасается, что рано или поздно верховного малефика одолеет старость и тогда рядом не окажется других, столь же умелых помощников.

- Будущее многовариантно, - уступчиво произнес Гейн Гусс. - Я уже советовал лорду Фэйду заранее подумать о моем преемнике, чтобы за оставшиеся годы я успел хорошенько подготовить его. Я намерен выбрать из младших малефиков самого способного. - Он помолчал. - Я предоставляю тебе сразиться с демонами Андерсона Граймса.

Айзек Командор вежливо кивнул.

- Ты поступаешь мудро, слагая с себя ответственность. Когда-нибудь и я почувствую на плечах бремя прожитых лет; надеюсь, у меня хватит мудрости последовать твоему примеру. Спокойной ночи, Гейн Гусс. Пойду, приведу в порядок маски демонов. Завтра Кейрил пойдет на врага великанской поступью.

- Спокойной ночи, Айзек Командор.

Командор чинно вышел из шатра. Усевшись на стул, Гусс услышал, как у входа скребется Сэм Салазар.

- Ну что тебе, отрок? - проворчал старый малефик. - Почему слоняешься без дела?

Сэм Салазар положил на стол подобие Гейна Гусса.

- Мне не нужна эта кукла,

- Так выкинь ее в канаву, - сердито бросил Гейн Гусс, - и перестань досаждать мне дурацкими трюками. Ты ловко намозолил мне глаза, но что толку, если я не могу взять тебя в ученики без согласия Командора?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*