KnigaRead.com/

Айзек Азимов - Норби и придворный шут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айзек Азимов, "Норби и придворный шут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Слушаюсь, сэр... Эй!

— Что там опять? — Адмирал выпрямился.— Кадет, твой робот отключился или просто впал в прострацию?

Крышка Норби со стуком захлопнулась. Его сенсорный провод вытянулся на всю длину из шишечки на шляпе и мелко задрожал.

— Он прислушивается,— пояснил Джефф.

— К чему? Мы ещё не включили двигатели.

— Возможно, он принимает телепатическое сообщение. Надеюсь, ничего страшного не произошло.

Шляпа робота приподнялась, провод втянулся. Пальцы Норби проворно забегали по консоли бортового компьютера. Почти сразу же взревели двигатели, корабль встряхнуло, и смотровой экран заволокла серая пелена гиперпространства.

— В чём дело? — спросил Джефф, пока Йоно бормотал что-то насчёт роботов, не умеющих как следует обращаться с тонкими механизмами вроде двигателей его любимой «Гордости».

— Пера послала телепатическое сообщение.

— А я думал, она несильна в телепатии.

Пера, маленький робот Ринды, была создана Другими для наблюдения и регистрации природных феноменов. Она не могла, подобно Норби, путешествовать в гиперпространстве и слабо владела телепатией.

— Так оно и есть. Поэтому я не вполне разобрался в её сообщении, зато чётко услышал слово «помощь».

— Помощь для себя или для кого-то другого? — поинтересовался адмирал.

— Не знаю. Ещё я расслышал слово «Инг».

Йоно скорчил гримасу:

— Я всегда сожалел о том, что позволил Ринде взять Инга с собой на Изз в качестве придворного шута. Его нужно было вернуть на Землю и судить как предателя.

— Мы не могли этого сделать, сэр,— возразил Джефф.— Тогда бы он рассказал всем о талантах Норби и о существовании Изза.

— Верно, кадет. Но если Инг принялся за свои штучки на Иззе, то я лично разберусь с ним. Он настоящий интриган.

— Может быть, Пера нуждается в помощи для Инга? — предположил юноша.

— Скоро узнаем,— отозвался Норби.— Вот он, Изз.

Корабль вышел из гиперпространства прямо перед планетой. Джефф смотрел на изумрудный иззианский океан с единственным большим континентом и полукругом южных островов, одинаковых по размеру, за исключением самого крупного в середине цепочки.

— Приятная планетка,— заметил Йоно.— Почти как Земля. Хорошо, что Другие не забыли прихватить с Земли животных и растительность. Ну как, Норби, теперь ты можешь связаться с Перой?

— Нет.— Робот несколько раз моргнул; это означало, что его эмоциональные контуры находятся в возбуждённом состоянии.— Я не могу войти в контакт с ней, хотя нахожусь на орбите. Лучше сразу же совершить посадку возле дворца и уведомить королеву.

— Но, послушай, Норби, местные правила движения...

Предупреждение Джеффа запоздало: «Гордость» стремительно ринулась вниз через атмосферу, нацелившись на главный город континента. Столица Изза блистала и сверкала, ибо была в буквальном смысле вымощена золотом, самым распространённым металлом на этой планете.

— Кадет, что там насчёт ярмарки игрушек? У меня не было времени ознакомиться с подобными мероприятиями, пока я работал в Космическом управлении.

— Такие ярмарки иногда устраиваются на Земле, адмирал. Изготовители игр и игрушек демонстрируют покупателям образцы своего искусства. Полагаю, на Иззе дела обстоят точно так же.

Йоно хмыкнул.

— Норби,— сказал он,— как ты можешь управлять кораблём с закрытыми передними глазами? Ты поставил его на автопилот?

— Я сосредоточиваюсь, стараюсь найти Перу... О-опс!

«Гордость», пересекавшая поток воздушного транспорта над иззианской столицей, проскрежетала по днищу медленно двигавшегося аэрофургона, его грузовой люк распахнулся от столкновения, вызвав внезапный овощной дождь. Сработала автоматика, и фургон повис на антиграве над своим грузом, рассыпавшимся по ступеням парадной лестницы королевского дворца.

В громкоговорителях прозвучал официальный женский голос:

— Незарегистрированное космическое судно, к вам обращается полиция. Вы грубо нарушили правила воздушного движения. Спускайтесь немедленно!


Глава вторая

ОФИЦЕР ЛЮКА И ЕЁ ДРУГ

— Грозный голос,— задумчиво произнёс Йоно.— Но всё же не такой устрашающий, как у королевы.

Джефф кивнул:

— Похоже на офицера Люку, которая пыталась арестовать нас, когда мы впервые оказались на Иззе.

Норби посадил корабль на широкой открытой площадке перед заваленной овощами парадной лестницей. Рядом опустился маленький полицейский катер, выкрашенный в серебристый цвет.

— В самом деле, это офицер Люка,— сказал робот.— Она выглядит весьма раздражённой.

Женщина вышла из воздушного шлюза, оставив его открытым, и прицелилась в «Гордость» из станнера.

— Выходите! — скомандовала она.— Вы все арестованы.

— Почему каждый раз, когда я путешествую вместе с Норби, всё начинается с неприятностей? — проворчал Йоно.

Адмирал вышел из воздушного шлюза «Гордости», подкручивая усы на ходу. Джефф взглянул на сверкающие шпили дворца. Ему показалось, будто кто-то помахал ему из высокого окна дальней башни. Пытаясь рассмотреть, кто это мог быть, он споткнулся о кочан капусты и растянулся на земле. Теперь он мог видеть лишь начищенные сапоги офицера Люки.

Рядом кто-то рассмеялся, но это была не иззианка. Краем глаза юноша заметил тёмную фигуру, стоявшую у самого выхода из патрульного катера. Несколько прохожих наблюдали за сценой ареста с безопасного расстояния, но в целом главная площадь иззианской столицы казалась безлюдной.

Косички Люки стали длиннее, её золотой шлем приобрёл более внушительный вид, на форменной тунике появились новые серебряные нашивки. Джеффу почему-то показалось, что она похорошела.

— Здравствуйте, офицер Люка,— сказал он, поднимаясь на ноги.— Разве вы не помните нас, жителей Земной Федерации? Я Джефферсон Уэллс, а это адмирал Йоно и мой робот Норби.

— Кто управлял кораблём?

— Я,— ответил робот.— Но я волновался из-за...

— Ты очень неуклюжий пилот. К твоему сведению, разбрасывание овощей перед дворцом запрещено законом. А теперь отвечайте, чужеземцы, с какой целью вы прилетели на Изз?

— Мы надеялись провести здесь отпуск и посетить королевскую ярмарку игр и игрушек,— ответил Йоно.

— А также повидаться с нашей подругой, наследной принцессой Риндой.— Джефф сделал ударение на слове «подруга», чтобы произвести впечатление на Люку, но та лишь взмахнула на него станнером:

— Это ложь. Наследная принцесса больна и никого не принимает. Если вы её друзья, то не можете не знать об этом.

— Мы были далеко отсюда,— сказал Джефф.

— Очень, очень далеко,— добавил Норби.

Люка приподняла одну бровь:

— Я никогда не могла понять, где же находится ваша Земная Федерация. Но, во всяком случае, там должны приниматься передачи нашего головидения, в которых сообщалось о болезни принцессы.

— Мы ничего не слышали,— признался Йоно.— Что за болезнь?

— Ветрянка.— По-иззиански это звучало отвратительно.— У принцессы относительно лёгкий случай, но так как болезнь очень заразная, Ринда находится на карантине, как и любой другой пациент.— Люка провела пальцами по своему золотому поясу,— А теперь вернёмся к транспортному происшествию...

— Столкновение не привело к порче фургона.— Норби указал вверх: — Грузовой люк открылся, но это явно вызвано неисправностью в механизме замка. Зато наш собственный корабль получил вмятину, поэтому мы имеем право подать в суд...

— Моя «Гордость»! — Адмирал осмотрел маленькую вмятину на носу яхты.— Да, я определённо буду судиться.

Он мрачно взглянул на робота и добавил:

— Кое с кем.

— Вина лежит на вас,— настаивала Люка. Она указала на кучу овощей, в основном твёрдых, комковатых корнеплодов.— В дополнение к штрафу, который королева, несомненно, наложит на вас за беспорядки, я заявляю вам как начальница иззианской полиции: если все эти овощи не будут немедленно возвращены в фургон, вас бросят в бассейн с плурфом и с позором выгонят из города.

— Почему фургон не может собрать собственный груз? — спросил Джефф.— На Земле это просто делается.

— Наш транспорт загружается и разгружается роботами. Дорожные происшествия крайне редки, так как иззианцы чтут закон и порядок. А теперь немедленно собирайте овощи!

— Скажите, офицер, а что такое плурф? — самым дружелюбным тоном поинтересовался адмирал.

— Химическое соединение, прилипающее к человеческой коже. При контакте оно начинает испускать стойкий, несмываемый, всепроникающий запах. Воздействие длится около месяца.

— В таком случае, плурф не действует на роботов,— радостно заявил Норби.

— Известно, что плурф дезактивирует роботов.

— Ах, так... Сэр, если вы соберёте овощи, я отнесу их в фургон.

Адмирал Йоно со стоном наклонился и приступил к работе. Джефф последовал его примеру, стараясь собирать побольше и побыстрее, чтобы у адмирала не затекла спина. Занятие оказалось трудным, и, когда последние овощи исчезли с лестницы, юноша обливался потом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*