Кейт Лаумер - Берег динозавров
— Никогда не буду жалеть об этом, — сказал я. — Даже если…
Я замолчал.
— Если?.. — По ее лицу пробежало легкое облачко.
— Если окажется, что теория неверна.
— Теория? Я и забыла. — Глаза Мелии вдруг расширились. — Совершенно забыла!
— Ага… — На моем лице расползлась глупая улыбка. — Я тоже. Только сейчас вспомнил.
Мелия хихикнула, прикрыв рот ладошкой. Когда я засмеялся, привлекая ее к себе, она расплакалась. Крепко обняв меня, она все всхлипывала и всхлипывала, а я все гладил и гладил ее по волосам, бормоча слова утешения.
Глава 18
— На этот раз не забуду, — пообещала она.
«В благоуханной темноте…» — как там дальше?..
— Только не жди, что напомню, — предупредил я.
— Ты ее очень любил? То есть ты ее очень любишь — Лизу?
— Да. Очень.
— Как вы встретились?
— В Публичной библиотеке. Искали одну и ту же книгу.
— А нашли друг друга…
— Случайно, как я думал. Или чудом.
К тому времени я провел на задании несколько дней: достаточно, чтобы слегка притереться — и осознать, как одиноко живется в чужом мире. Далекое прошлое, но для меня — единственное и неизбежное настоящее. Как обычно бывает при погружении надолго, я прошел глубокую обработку. Джим Келли, чертежник, занимал девяносто девять процентов моего я. Оставшийся один процент напоминал о себе лишь очень смутно. Полевой агент Коммутатора, с неясной ролью в великих делах, в норме не снисходил до мелочей жизни в древнем Буффало.
Ухаживая за Лизой, я не осознавал себя чужаком, посетившим варварский век на короткое время. Женившись, я твердо рассчитывал жить в радости и печали, в богатстве и бедности — пока смерть нас не разлучит.
Но смерти еще только предстоит научиться разлучать так, как разлучили нас. В должное время назрел кризис, и по мере надобности вернулось сознание собственной роли в нем. Схватка с каргом означала конец задания.
— Вдруг все-таки случай? — с надеждой спросила Мелия. — Даже если она — это я, причины могли не иметь отношения к твоей работе. Она могла не знать…
— Ее незачем оправдывать. Я никого не виню.
— Что она подумала… когда ты не вернулся?..
— Даже если… Дома я бы никого не нашел. Конец задания, возврат на базу…
— Вовсе нет! Любовь не могла быть частью задания! Такого просто не могло быть!
— Она не выбирала участи — как и я. Все ради правого дела, кто б сомневался. Мозговому тресту на Коммутаторе виднее.
— Тише, тише… — прошептала она в наступившей темноте.
Прижавшись ко мне стройным нагим телом, она остановила правильные речи прикосновением мягких губ.
— Знаешь, я ревную. К себе самой — интересно, да?
— Мне нужна ты, Мелия. Целиком и полностью — но куда я денусь от воспоминаний?
— Ты со мной — и думаешь о ней. — Мелия не то засмеялась, не то всхлипнула. — Будто ты изменяешь ей — со мной.
Я хотел что-то сказать, но она продолжала:
— Не надо… Ничего не надо объяснять. Прошлое — его ни изменишь, ни спрячешь… Но я ведь нужна тебе, правда? Ничего не говори — я знаю.
На этот раз гребень волны желания слизнул нас с Берега Динозавров. Мир взорвался; мы провалились в темноту, непроницаемую и тихую.
Глава 19
Понемногу вокруг сгустились образы и звуки. По крайней мере, тихого шуршания системы циркуляции воздуха до того слышно не было. Мы лежали голые — на голом полу штабной комнаты темпоральной станции.
— Тесно, — сказала Мелия. — Антиквариат какой-то…
Прошлепав босыми ногами до пульта, она включила интерком:
— Есть кто живой?
Голос разнесся по пустым коридорам: интерком работал. Никого… Я даже не стал проверять. Воздух редко где бывает такой нежилой.
Перейдя к главной консоли, Мелия набрала аварийный код. В честь того, что сообщение записано и сжато в микросекундный импульс, на пульте загорелся огонек. Теперь каждый час сигнал будет разноситься через миллионы лет обжитого времени.
Я молча наблюдал, как Мелия изучает последние записи в журнале. Так бы и смотрел вечно, как играют на ее лице отсветы с монитора, как она движется легко и свободно, забыв о наготе. И не только смотрел… Сделав над собой немалое усилие, я решился думать только о деле.
Встав рядом с Мелией, я глянул на монитор. Типовая краткая запись от 9/7/66, код станции «Берег Динозавров», личный код Нелла Ярда. Ничего особенного.
— За день до моего возвращения, — кивнул я. — Полагаю, во время атаки ему было не до записей.
— По крайней мере, он успел отправить личный состав… — Мелия запнулась.
— Всех, кроме себя.
— Но ты же не видел… ни его самого, ни признаков… Ну, когда вернулся в первый раз?
— Трупа, хочешь сказать. Нет, не видел. Может, он успел воспользоваться хронопортом. Может, выпал и не смог подняться обратно.
— Равель… — В ее голосе прозвучала просьба.
— А? Я тоже об этом подумал. Сейчас поищу чего-нибудь надеть. Не то чтобы я не хотел поиграть с тобой в Адама и Еву еще немного. Напротив…
В крыле для полевых агентов форменной одежды нашлось более чем достаточно. После тысяча девятьсот тридцать шестого года легкий и мягкий костюм положительно радовал. На том задании не было ничего тягостнее крахмального воротничка и колючей шерсти. Мысли так и потекли дальше, цепляясь одна за другую.
Помотав головой, я глянул на Лизу — на Мелию то есть. Она как раз натягивала домашний комбинезон. Перехватив мой взгляд, она замешкалась, потом застегнула-таки молнию на груди, ослепив меня озорной улыбкой. Я улыбнулся в ответ.
Зная, что предстоит увидеть, я все-таки выбрался наружу. Обрыв в десяти шагах от выхода и серая муть за ним… Я попробовал крикнуть — голос увяз в тумане; брошенный вниз камешек пролетел футов шесть, потом, притормозив, медленно уплыл в никуда. Вследствие потери интереса к закону всемирного тяготения, надо полагать. Я поискал прореху в серой мгле, но за туманом не было ничего, кроме тумана.
— Вампиров здесь не хватает, — прошептала Мелия.
— И не говори… Пошли обратно. В любом случае, надо поспать. Глядишь, назавтра все исчезнет, как дурной сон.
Мелия не стала спрашивать, что именно. Эту ночь я не выпускал ее из объятий. Сны не беспокоили; я проснулся только один раз. Мелия никуда не делась, и я легко заснул снова.
Глава 20
Казалось, будто за завтраком ножи и вилки стучат слишком громко. Еда не оставляла желать лучшего: начальство всегда старалось хоть чем-нибудь возместить недостаток нормальных человеческих отношений и ценностей в нашей жизни. Мы, полевые агенты, преданы своему делу. Мы не обзаводимся домами и семьями, ибо считаем, что судьба человечества стоит наших жертв — и стоит трудов по ее спасению. Вполне оправданная жертва, как должно быть ясно всякому.