KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

Михаил Харитонов - Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Харитонов, "Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Активки... - продолжал невозмутимый Барсуков. - По состоянию на вчера. Педобир Афедроний Паралитик удостоился видения от Дочки-Матери, которая предсказала экономический кризис в Хемуле и расширение домена поняш. Засинхронили это с новой книжкой Папилломы Пржевальской, действие происходит в Хемуле, а героиня - поняша. Потихоньку то есть нагнетаем. Провели две экспроприации грузов на нейтралке. Хаттифнаттские электроприборы, полимерные трубы и изоляция. Грузы частично уничтожены, частично перепроданы за десятую часть цены. Хемули должны понять, что через нейтралку они больше возить не будут, а будут работать с нами... Нашли Побоева. Он прячется у хаттифнаттов. Готовим группу захвата и канал для переправки.

Уши Тарзана непроизвольно шевельнулись. Штабс-капитана Побоева он когда-то знавал лично. И считал хорошим, годным нахнахом. Единственной виной его было ошибочное происхождение: он приходился внучатым племянником отцу брата тестя сослуживца соседа по казарме приёмного сына генерала Кинг-Конга, который пытался поднять антитарзанский мятеж - а когда дело не выгорело, подлейшим образом перегрыз себе вены в паху и ушёл красиво. Разумеется, все его соратники, сподвижники, родственники, друзья и знакомые давно издохли под пытками. Увы, обычаи шерстяных требовали в таких случаях мести вечной, или, как минимум, вековой. Тарзан считал это пустыми излишествами, но обычаи есть обычаи.

- Ликвидаторов пошли, пусть исполнят на месте, - сказал вождь нахнахов. - Не хочу рисковать кадрами.

- Пожалуй, правильное решение, - сказал Барсуков.

Тарзан снова дёрнулся. Барсуков всегда имел право спорить с распоряжениями Тарзана - приводя контрдоводы, основанные на фактах. Но он не смел давать им оценки. Тем более - в таком тоне. Правда, он не сказал "ваше решение", а оценил его абстрактно, вне зависимости от того, кто его принимал. Это свидетельствовало о тщательности расчёта дозы уважения - или неуважения, смотря с какой стороны смотреть. К тому же полковник не сказал, что исполнит сказанное. Нет, было понятно, что исполнит, куда он денется - но то, что он не подтвердил исполнение, склоняло ситуацию скорее в сторону неуважительную.

- По вещательному проекту, - перешёл, наконец, Барсуков к единственной по-настоящему важной теме. - Прибыло ещё десять дементоров. Устроен пробный сеанс вещательной программы для рядового состава "Служу Тарзану". Результатами удовлетворён. Я хочу провести несколько пробных сеансов для комсостава крепости.

Тарзан оценил последнюю фразу - до того точно она была выстроена. Барсуков не спросил его позволения, но и не поставил перед фактом. Он даже не сказал "я намерен", что означало бы "я принял решение, а теперь можешь с ним поспорить". Однако он не сказал и "я хотел бы", что означало бы готовность смириться с тарзановым вето.

- Пока я болею - никаких опытов в этом направлении, - отрезал Тарзан. Он понимал, что где-то должен сказать плоковнику "нет", и чем скорее, тем лучше.

- Мы сделаем всё, чтобы вы быстрее поправились, - полковник был совершенно серьёзен. - Но систему нужно разворачивать как можно скорее. У нас возникли неожиданные проблемы. Время не терпит.

- Кого именно ты имеешь в виду под "временем"? - уточнил Тарзан.

- Вы всё-таки хотите обсудить этот вопрос? On vous demandera quand on aura besoin de vous.

Тарзан не разумел по-французски. Но он ориентировался на интонацию, с какой эти слова были произнесены. Она была вполне однозначной.

- Я вам нужен, - сказал он с уверенностью, которую не чувствовал. - Если нет, меня бы убили.

- Зачем такие ужасы? Есть другие варианты, - Тарзан прямо-таки кожей почувствовал, что полковник улыбается.

Варианты, конечно, были, и Тарзан это отлично знал. Начиная от банальных схем постепенного оттеснения от дел - и кончая деньком-другим в обществе высокограциозной поняши. Насколько вождь шерстяных представлял себе ситуацию, у тех, кто стоял за спиной полковника, было и не такое в запасе. Однако всё это не имело отношения к делу.

- Нет, - сказал Тарзан. - Если бы вам нужен был честный исполнитель... дурак с инициативой... ну или что-то в этом роде - меня бы давно не было. Но вам нужен я. Такой, какой есть. С моей способностью принимать решения. С моим стилем управления. А все эти ваши варианты предполагают, что из меня тем набьют чучело. Но вам не нужно чучело Тарзана. Вам нужен Тарзан. Поэтому ваше руководство всё-таки будет со мной разговаривать. Не когда-нибудь потом. А сразу же, как снимут бинты. Или когда я их сам сниму.

- Это ультиматум? - спросил полковник. Тарзан промолчал.

- Очень жаль. Я думал, ещё поработаем. Вы меня вполне устраивали. Сейчас мы как раз вышли на тот уровень отношений, который был бы для меня наиболее комфортным.

Тарзан под бинтами сдвинул брови и сыграл лицом "я всё сказал". Он был уверен, что Барсуков это каким-то образом почувствует.

- Значит, настаиваете? Что ж. В таком случае поговорим по-людски. Аль ба"аним оль эв"га"виалли.

Тарзан чуть не зарычал от злости. Неспособность к языкам была его слабым местом, его вавва, и полковник позволил себе уколоть его - да что там, ткнуть мордой - именно в это.

Выбора, однако, не было. Настояв на серьёзном разговоре, Тарзан должен был показать собеседнику, что он его достоин. Серьёзные темы и претензии и в самом деле полагалось обсуждать по-людски. Полковник был в своём праве.

Ба"аним- лихорадочно вспоминал Тарзан, нервно прихватив верхнюю губу клыками, - ба"аним. Вещь или дело, определение которого приводится после. Отлично, что там после? Оль - слово со множеством значений. Словарное - "ты должен знать" или "ты должен принять". Ну, допустим - поскольку более конкретно полковник высказаться не пожелал. Ладно. Зато последнее слово более чем понятное. И очень неприятное. Если бы Барсуков сказал х"ани - было бы как-то спокойнее.

- Миколь ув"Тарзан шерм"ах машер, - сказал полковник.

- Га"виалли шем Барсуков сина Тарзан эмет цоб"галах, - вождь нахнахов сконструировал, наконец, фразу-уродину, надеясь, что дальше пойдёт легче.

Раздался неприятный звук - нечто среднее между кашлем и тем особенным звуком, с каким палка ударяет по живому мясу. Так смеялся полковник Барсуков.

- Эмет цоб"галах! - повторил он с удовольствием. - Ба тфитоль.

Тарзан в который уж раз отметил аккуратность полковника. Он не сказал, что ему самому смешно, и не употребил оскорбительного тфиталь, подразумевающее сознательное глумление. Он всего лишь заметил, что это смешно. Хотя, с другой стороны, полковник его всё-таки понял.

- Тарзан героль га"виалли, - начал Тарзан с обычной халвы. - Тарзан баналь домен ув" га"ллаха сина га"виалли эмаль Ха"наан.

Шерстяной невольно подумал про себя, что слово эбаль тут было бы уместнее - но благоразумно придержал язык.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*