Алан Фостер - Внутри себя
— Какое дело у вас было к нему?
— Послушайте, я же сказал вам, — повторил Эрик, отступая на шаг назад. — Это вас не касается.
Он натолкнулся на что-то спиной и оглянулся.
Человек, который загораживал ему путь к отступлению, был больше и внушительнее на вид, чем тот, который задавал вопросы. Выражение его лица выглядело столь же безразличным. Оба человека были опрятно, даже вызывающе опрятно одеты, будто приличием и обыденностью своей одежды хотели смягчить устрашающее впечатление от своего присутствия.
— Как ваше имя? — опять последовал вопрос первого. Незнакомец позади Эббота хранил зловещее молчание.
— Слушайте, — огрызнулся Эрик, — мне это уже начинает надоедать.
Голос первого человека прозвучал с оттенком скуки.
— Не усложняйте дело, о'кей? У моего друга и у меня выдался тяжелый день. Не нужно заставлять нас делать его еще тяжелее.
— Я не пытаюсь делать его тяжелее, — честно ответил Эрик, стараясь на придавать значения унижению.
— Хорошо. Тогда будь хорошим мальчиком и расскажи нам, что ты делал в кабинете Поликартоса. — Человек заглянул в холл. — Я полагаю, замок еще работает. Ты нам должен также рассказать, как ты попал в его офис. Вероятно, тебе позарез что-то было нужно. Взламывать двери не очень хорошая привычка.
Эрик неуверенно поглядел на него.
— Вы оба полицейские?
— Возможно.
— Прекрасно, тогда покажите мне ваши удостоверения, и я отвечу на ваши вопросы.
— Боюсь, мы не станем тратить на это время. Нам придется выйти за границы наших полномочий.
Первый кивнул едва заметно, и человек стоявший позади ловко и сильно скрутил Эрику руки за спиной. Незнакомец, задававший вопросы, внимательно оглядел коридор, и был явно обрадован, что тот оставался по-прежнему пустым.
— Слушай, слизень, у меня нет времени стоять здесь с тобой и спорить. Сейчас ты нам скажешь, что ты делал в этом офисе, как попал туда и зачем. Может быть, для нас это окажется интересным, а может, и наоборот. Я нахожу твой чрезмерный интерес к сыщику интригующим, и у меня есть инструкции.
Эрик оставался спокойным.
— Имеете привычку расспрашивать всех, кто приходит в офис Поликартоса?
— Нет. Только тех, кто заходит внутрь. Как видишь, ты нам вполне подходишь. Но сперва скажи свое имя, — и он добавил ласковым тоном. — Имя-то по крайней мере ты можешь назвать.
— Я вам ничего не скажу. Во всяком случае до тех пор, пока не узнаю, кто вы такие. Если ваш друг меня не отпустит, то я позову на помощь.
Голос его собеседника понизился.
— Возможно ты и закричишь, но это будет продолжаться не долго. Мне нужны ответы, и я не хочу этого делать, поверь. Во всяком случае, послушайся моего совета, не кричи, — он внимательно посмотрел в лицо Эрику. — Джоан.
Одна рука, держащая Эббота, разжалась и принялась ощупывать его карманы в поисках бумажника. Какой вред будет, если я им все расскажу, тревожно подумал Эрик? Скажу им все, что от меня требуют, и имя тоже. Но другая его половина сказала: нет, пусть догадываются обо всем сами. Однако он не хотел неприятностей, а у него их было уже две, и обе выше головы.
Джоан тем временем извлек бумажник Эрика, просмотрел его содержимое, не заинтересовавшись однако ни деньгами, ни кредитными карточками. Закончив осмотр, он закрыл его, аккуратно положил назад в карман, и заговорил в первый раз.
— Это он.
Задававший вопросы казался слегка удивленным.
— Забавно. Я никогда бы не подумал.
— О чем вы? Что все это значит? Что вы имеете в виду? Почему я это «он»?
— Мы тебе расскажем об этом… позже. А теперь я думаю, тебе надо пойти с нами.
— Куда? В полицейское отделение? Но вы до сих пор не предъявили своих удостоверений.
— Не создавай проблем. И не пытайся кричать.
— Слушайте, ведь вы не полицейские, не так ли?
— Разговорчивый, — покачал головой задававший вопросы. — Присмотри за ним, Джоан.
— Хорошо. Пошли, слизень.
Великан повел Эрика по коридору, сжимая одну его руку за спиной, и давя на нее с такой силой, чтобы дать ему понять, что он может сделать, если захочет.
— Мне не по вкусу разговорчивые, — сказал задававший вопросы, шагая впереди.
— Это неважно, — сказал Джоан. — Все они все равно кончают одинаково.
Эрик внезапно становился. Давление на руку опасно усилилось, но он выдержал.
— Я не пойду с вами, ребята, пока вы не объясните мне, что все это значит.
Странно. Эббот не мог припомнить, чтобы когда-нибудь испугался до такой степени.
— Объяснения не по моей части, — последовал ответ. — Моя работа — добывать и доставлять.
— Как у собаки?
— Да, совсем как у собаки, — незнакомец не рассердился. — Обычно мой хозяин хлопает меня по загривку и кидает мне заслуженное угощение. Отличное угощение. Так что давай вперед тихо и без шума, о'кей?
Но куда, лихорадочно подумал Эрик? Кто эти люди и чего они от меня хотят? Только что в офисе он видел труп. Быть может, убийство на их совести? Похоже. И если он что-нибудь очень быстро не предпримет, то в новостях завтра появится еще одно сообщение.
«Тело инженера компании „Селверн“ найдено в канале Аризона… По предварительной версии, самоубийство».
— Я вам сказал, что не пойду с вами, пока не узнаю, что происходит.
— Я слышал, — ответил ему задававший вопросы. — Заткни его, Джоан, и пошли скорей.
Давление на руку Эрика еще усилилось. Теперь стало действительно больно. Вторая рука противника зажала ему рот.
Я не должен идти с ними, отчаянно думал он. Я закончу, как Поликартос. Я должен что-то сделать!
Его тело, казалось, забежало вперед. Рука, зажимавшая его рот, мешала дышать. Своей свободной правой рукой Эббот схватил запястье Джоана и яростно дернул. Хватка ослабла. Но он не отпустил руку, а дернул еще раз, в результате чего человек, называемый Джоаном, взлетел в воздух. Шокированный Эрик отпустил его руку. Великан, ударившись о дальнюю стену, сбил несколько пластиковых украшений и в полной прострации сполз на пол. Он пробормотал что-то и заморгал.
Тот, который задавал вопросы, находился к ним спиной и не видел этой сцены. Когда же он обернулся, то увидел стоявшего перед ним Эрика. Его напарник лежал у стены в неудобной позе. Незнакомец в недоумении посмотрел на Эббота.
— Что произошло, черт возьми? — пробормотал он, переводя взгляд с Эрика на своего помощника и обратно.
— Я поскользнулся, — прорычал Джоан, поднялся на ноги и прищурился. В этот момент он был похож на маленького льва. — Я, наверное, поскользнулся, и парень опрокинул меня. Карате, дзюдо или что-то вроде этого.
— Ты, я вижу, все-таки хочешь неприятностей, а парень?
Эрик тяжело дышал. Он чувствовал, что его голова была удивительно светлой. Мысли текли независимо от тела. Такого с ним раньше не случалось. Эббот чувствовал, что с любопытством наблюдает за собственным телом, как будто оно принадлежит вовсе не ему, а какому-то герою телесериалов. Оно не вышло полностью из-под контроля, но теперь почему-то действовало более самостоятельно, чем обычно. Эрик стал отступать вниз по коридору.