Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)
Хотя поверхность скалы была неровная, и изъедена ямами, провалами и трещинами, было нетрудно удерживать равновесие. И так как мыслеотражатель теперь мешал Найлу сосредоточить внимание, он достал его из под туники и повернул другой стороной. Через несколько минут вновь установился мысленный контакт с людьми-хамелеонами. Как только это произошло стало светлее и Найл теперь мог ясно видеть, как мост изгибается дугой в центре, и затем спускается к плоскому, скалистому уступу на дальней стороне провала, в четверти мили впереди.
Теперь, когда он снова разделял сознание людей-хамелеонов, Найл обнаружил, что знает ответы на все вопросы, которые его беспокоили. Для начала, он узнал, что тролль был хранителем этого моста, без его разрешения, никому не позволялось пройти. Оказалось, что местные тролли жили в пещерах, которые были частью разветвленной сети проходов, ответвляющихся от главного туннеля. Вообще они не особенно любили людей, но сделали исключение людям-хамелеонам, от которых видимо получали некоторую пользу, природу которой Найл был неспособен ухватить. Исключение, к счастью, распространялось и на гостей людей-хамелеонов.
Найла озадачило то, что, несмотря на их гигантского защитника, люди-хамелеоны казались странно напряженными и возбужденными, и, приближаясь к центру моста, стали двигаться быстрее. Найл стал уставать. Он не замечал ничего тревожного, хотя ветер, казалось, нес запах, который пробудил неприятные воспоминания. Мгновение спустя он опознал запах: гниющая плоть, которую он ассоциировал с трупом своего отца, и с телами, оставленными разлагаться в квартале рабов. (Когда Найл попал в город Смертоносца-Повелителя, рабы держались в неведении их истинного назначения, пищи пауков, и нескольким трупам рабов позволяли гнить, чтобы ослабить подозрения.)
Найл моргнул. Люди-хамелеоны, идущие перед ним просто исчезли. Он мог все еще ощущать их присутствие, но они стали невидимыми. В то время как он все еще оглядывался в замешательстве, запах гниющей плоти, усилился, и что-то холодное и влажное ударило по затылку, заставив Найла упасть на четвереньки. Рука держащая за волосы, предотвращала его попытки повернуть голову. На руке, которая ухватила его за шею, чувствовались больше как у птицы когти. Когда он дотянулся до нее, его руки сомкнулись на костистом запястье, которое было холодно как лед. Повернув голову назад, он увидел лицо, которое немногим отличалась от черепа, с погруженными глубоко в глазницах глазами.
Что-то схватило его за лодыжку. Охваченный паникой, Найл лягнул назад, вопя от страха; нечто его отпустило. Он сумел развернуться, и его кулак ударил в костистое лицо. Захват на его волосах разжался. Тогда, к его облегчению и удивлению, нападавший стал распадаться на части, и тут Найл смог его разглядеть. То, что лежало у его ног, казалось просто грязной кучей воняющих, как останки с кладбища, костей.
Вокруг него, невидимые люди-хамелеоны сцепились со странными и отвратительно пахнущими существами, которые бросались на мост как птицы. Существо перед ним, которое имело редкие седые волосы, было очевидно живо, цепляясь за невидимую добычу как всадник вскочивший на лошадь. Найл схватил его за волосы и потянул, затем издал крик отвращения, поскольку волосы остались в его руке, с кусками гниющей плоти. Белые личинки ползали по обнажившейся поверхности черепа.
Испуганный, что его могут столкнуть с моста в котёл магмы внизу, Найл посмотрел на гигантскую фигуру тролля, чтобы увидеть, подвергся ли он нападению. Как только он посмотрел, возникла ослепительная вспышка, и запах озона заполнил воздух. Тролль стоял в стороне, протянув правую руку, раздался потрескивающий звук, и новый зигзаг молнии прыгнул с конца его пальца и ударил в летящее существо, которое только что приземлилось на скале. Оно, казалось, взорвалось и исчезло как пузырь, не оставив ничего, только пар от него пахнул распадающейся плотью, как от повара на кухне во дворце Найла, когда кипятили тухлое мясо. Тролль выглядел демонически, как некий бог разрушения, сломанные зубы обнажились в ухмылке. Каждый раз, когда он протягивал пальцы, молния потрескивала в коротком взрыве, каждая длительностью в долю секунды. Одно из летящих существ было в пределах нескольких шагов от Найла, когда оно было поражено, Найл почувствовал удар электроразряда, и одновременно мелкие фрагменты, как песчаная буря, обсыпали его лицо.
В течение минуты, все было закончено, и летающие существа исчезли. У Найла вызывало отвращение зловоние, и он чувствовал, что его сейчас стошнит. Прежде, чем это случилось он вспомнил про мыслеотражатель и быстро перевернул его под туникой. Тут же разум взял все под контроль и подавил тошноту.
Теперь он был в состоянии более детально рассмотреть возвышающуюся массу, оставленную позади них нападавшими. Найл понял, что они не были скелетами, а были трупами в начальном состоянии разложения. Их была дюжина или больше, и некоторые даже имели на себе фрагменты одежды. Эти фрагменты одежды представляли собой куски ткани, грубая серая текстура которой указала Найлу, что это была одежда рабов.
Найл чувствовал себя страшно уставшим, но поспешил вслед за людьми-хамелеонами, которые были теперь видимы. Через нескольких минут они были на дальней стороне моста, на твердой почве. Там, к удивлению Найла, люди-хамелеоны попадали на землю, тяжело дыша. Они всем своим видом показывали, что нападения закончились. Без сомнения во многом благодаря тому, что тролль стоял рядом как огромная черная статуя.
Найл никогда не чувствовал себя настолько расстроенным из-за неспособности говорить с его спутниками на человеческом языке. Он хотел знать о том, что произошло и почему их нападавшие, были разлагающимися трупами рабов. Он сидел уперевшись лбом в колени, огромная усталость, охватила его. Он едва имел силы дотянуться под рубашку и повернуть мыслеотражатель. Зловоние смерти заполнило воздух, но он едва заметил это. На шее образовалась язва, где рука схватила его, то же было и с лодыжкой. И когда он поглядел на свою лодыжку, то увидел, что плоть раздулась и покрылась маленькими пузырями, которые, казалось, были заполнены кровью. Он дотянулся до шеи, и почувствовал подобные пузыри и там. Найл чувствовал, что его истощение было связано с этими пузырями.
Казалось прошло лишь мгновение, кто-то коснулся его плеча, и он вскрикнул от неожиданности. Но это был только один из людей-хамелеонов. Найл понял, что он спал, но понятия не имел как долго. Он все еще чувствовал себя утомленным и жгучая боль на шее и в лодыжке превратилась в пульсирующую боль. Другие уже стояли. Он поднялся на ноги, и последовал за людьми-хамелеонами, которые уже отправились дальше.