Кейт Лаумер - Обратная сторона времени
– Молчите! Вы – преступник! – вновь вскочил на ноги Сфонджил. Он не хотел терять своего преимущества.
– Сфонджил занимается чем-то, что хочет скрыть – закричал я. – Он подделал фотографию…
– Он не мог этого сделать, – покачал головой Никадо. – Нелепые обвинения ничего вам не дадут, сапиенс.
– Все, что я просил у вас, это дать мне возможность вернуться домой! – я бросил фотографию на стол. – Доставьте меня туда, и вы довольно скоро убедитесь, лгу я или нет.
– Этот самоубийца хочет, чтобы мы пожертвовали техникой и экипажем для выполнения его прихоти, – заметил кто-то.
– Вы много говорите о кровожадных инстинктах моих соплеменников, – рявкнул я. – А где содержатся представители сапиенсов в вашем уютном мире? В концентрационных лагерях, ежедневно слушая лекции о братской любви?
– Разумных безволосых форм, родственных нам, в этом мире нет! – отрезал Никадо.
– Как это нет? – удивился я. – Может быть, скажете еще, что они вымерли?
– Видите ли, сапиенс, их вид был… э-э… слабым, – начал говорить Никадо. – Маленькие, плохо приспособленные к трудностям. Никто из них не дожил до настоящего времени.
– Значит, вы их истребили! В моем мире это, вероятно, происходит наоборот а, может быть, в обоих случаях здесь были замешаны силы природы? Древнюю историю можно ведь по разному толковать, не так ли? Я предлагаю вам еще раз проверить правдивость моего рассказа.
– Я требую прекратить этот фарс! – застучал по столу Сфонджил, привлекая к себе внимание. – Я призываю Совет к формальному голосованию. Немедленно!
Никадо подождал пока утихнет поднявшийся шум.
– Советник Сфонджил воспользовался своим правом, – медленно проговорил он. – Сейчас мы проведем голосование по этому вопросу в том порядке, в котором предложит советник.
Сфонджил встал.
– Вопрос ставится следующим образом, – официально сказал он. – Удовлетворить требования этого сапиенса, – он оглядел сидевших за столом коллег, как бы оценивая их настроение.
– Он рискует своим положением после голосования, – прошептал мне на ухо Дзок. – Он или все потеряет, или займет главенствующее положение.
– …или наоборот, – глаза Сфонджила были устремлены теперь на меня, – приказать, чтобы его переместили в дотехническую линию мира, в котором он и проживет в изоляции отпущенный ему срок жизни.
Дзок тихо охнул. Вздох раздался за столом. Никадо пробормотал:
– Если бы вы, сапиенс, были честны с нами…
– Голосование! – вскричал Сфонджил. – Выведите преступника из зала, агент!
Дзок взял меня за руку и вывел в коридор. Тяжелые двери захлопнулись за нами.
– Я ничего не понимаю, – недоуменно проговорил Дзок, пристально глядя на меня. – Рассказывать им всю эту чушь о державе Сети. Этим ты только настроил против себя весь Совет, а зачем?
– Я думаю, что смогу объяснить тебе, Дзок, – сказал я. – Не думаю, что ваш Совет нуждается в помощи. Они уже и так имели представление о гомо сапиенс.
– Ну, не скажи, Байард, – покачал головой Дзок. – Никадо явно стремился тебе помочь. И он очень влиятельный член Совета. Но эта твоя бессмысленная ложь…
– Послушай, Дзок, – я схватил его за руку. – Я не лгал! Попытайся вбить это в свою твердолобую голову! Меня не интересует, что там показали ваши приборы. Империум существует, пойми это!
– Но наши приборы не могут лгать, сапиенс! – холодно произнес агент. – Тебе лучше признать свою ошибку и попросить снисхождения.
– Что? Снисхождения? – я не очень весело рассмеялся. – От добрейшего советника Сфонджила? Вы очень много мните о своей счастливой философии родства, но когда дело касается практической политики – вы столь же безжалостны, как и все обезьяноподобные.
– О смерти речи не было, – скривился Дзок. – Переселение даст тебе возможность прожить жизнь в достаточном комфорте.
– Не о своей жизни я толкую, Дзок! Три миллиарда человек живут в том мире, который, как вы утверждаете, не существует! Неожиданная атака хегрунов будет резней.
– Твой рассказ лишен смысла. Линии Империума, о которой ты говоришь с таким пылом, не существует!
– Ваши приборы нуждаются в проверке, да, да! Еще сорок часов назад этот мир существовал!
Внезапно двери зала открылись. Вышел молодой австралопитек и подозвал Дзока. Агент встревоженно взглянул на меня и пошел вперед. Двое вооруженных часовых встали по обе стороны от меня.
– Что они решили? – спросил я, кивнув в сторону зала.
Никто мне не ответил. Прошла минута, вторая, третья…
Потом двери снова открылись, и вышел Дзок. Позади него стояли два члена Совета.
– Решение принято, Байард, – сдавленно произнес Дзок. – Сейчас тебя проводят в помещение, где ты проведешь эту ночь. А завтра…
Сфонджил выступил вперед из-за его спины:
– Вы что, колеблетесь в выполнении своего долга, агент? – завопил он. – Скажите этому существу, что все его интриги оказались напрасными! Совет проголосовал за переселение!
Этого я и ожидал. Я отступил назад, почувствовав в своей руке пистолет, и тут-то длинная рука Дзока нанесла, словно топором, удар по предплечью. Пистолет упал на пол. Я попытался выхватить оружие у ближайшего часового, но как только я дотронулся до него, стальные наручники защелкнулись на моих запястьях. У моего лица волосатая рука раздавила какую-то ампулу. Острый запах ударил в ноздри. Я закашлялся и попытался не дышать. Но ноги мои стали ватными, и я тяжело опустился на пол. Я лежал на полу, а Дзок склонился надо мной, что-то говоря.
– …сожалею… не моя вина, старина…
Я сделал огромное усилие, шевельнул языком и выдавил одно слово: «Правда!»
Кто-то оттолкнул Дзока в сторону. Близко поставленные желтые глаза смотрели на меня.
Послышались голоса:
– …глубокая мнемоника…
– …заканчивайте работу…
– …слово чести офицера…
– …англик есть англик…
А потом я начал падать, легкий, как воздушный шарик, видя, как все вокруг меня начинает плыть, кружиться, мелькать и меркнуть.
Глава VI
Я долго наблюдал за игрой света на тонких гардинах открытого окна, прежде чем задумался о том, где нахожусь. Память с трудом возвращалась ко мне, словно когда-то выученный, но потом основательно подзабытый урок. Похоже, что во время деликатной миссии в Луизиану у меня произошел нервный срыв (подробностей этой миссия я никак не мог вспомнить), и теперь я отдыхал в пансионе добрейшей миссис Роджерс в Харроу.
Я сел, чувствуя легкое головокружение, напомнившее мне о недавнем времени, когда я провел почти неделю в засаде, выполняя одно довольно трудное разведывательное задание в… в… На мгновение в моей памяти возникло мимолетное воспоминание о каком-то городе, каких-то людях, будто бы мне знакомых, и…