Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах
В голосе Роя не чувствовалось ни малейшего беспокойства. Ситуация, казалось, рождала в нем почти маниакальную энергию.
— Я полагаю…
Он громко втянул в себя воздух, привлекая внимание всех, кто находился в комнате, включая Исидора.
— Я думаю, что мы трое еще живы неспроста. И, очевидно, если бы он знал, где мы находимся, то был бы уже здесь. Основной принцип охоты — действовать как можно быстрее. Вот в чем все дело.
— Если он станет ждать, — согласилась Имгард, — мы можем ускользнуть от него, мы уже один раз проделали это. Да, Рой абсолютно прав. Я уверена — у него есть имена, но нет данных о нашем местонахождении. Бедняжка Люба — работать в старой опере, на самом виду. Ее найти было нетрудно.
— Что ж, — высокопарно заметил Рой, — она сама этого хотела. Она считала, что так ей будет безопаснее — на виду у всех, известная певица.
— Но ты ее предупреждал, — сказала Имгард.
— Да, — согласился Рой, — я говорил ей и предупреждал Полокова, который вздумал выдавать себя за агента полиции. И Гэрланда я предупреждал, что один из его охотников его же и прикончит, что, по всей видимости, и произошло.
Рой покачивался на каблуках с задумчивым видом.
— Как я понял из того, что услышал, мистер Бейти является вашим признанным лидером, — заговорил Исидор.
— Он организовал наше путешествие с Марса на Землю, — объяснила Прис.
— О, да, Рой наш лидер, — подтвердила Имгард.
— Тогда, — проговорил Исидор, — вы должны поступать так, как он предлагает.
Голос его прервался, не выдержав внутреннего напряжения.
— Я думаю, было бы здорово, Прис, если бы ты поселилась у меня. Я мог бы пару дней не ходить на работу — у меня скоро отпуск. Я бы проследил, чтобы все было в порядке.
“Возможно, Милт Ворогов, — подумал Исидор, — который очень изобретателен, смог бы сделать для меня кое-что из оружия, что-то невообразимое, с помощью которого я бы уничтожил охотников, кем бы они ни были”. На секунду ему привиделось нечто безжалостное, с лазером в руке и напечатанным на листке списком жертв, движущееся с машинной точностью к своей цели — убийству по приказу и за зарплату. Это существо, лишенное эмоций и даже лица, существо, которое в случае гибели немедленно заменяется другим, точно таким же, пока не будут убиты все живые и настоящие, — почти явно увидел Исидор.
“Невероятно, невообразимо, — подумал он. — И полиция ничего не может сделать. Я не могу в это поверить. Эти люди, вероятно, совершили что-то особенное, что-то незаконное, возможно, нелегально эмигрировали обратно на Землю. Нам велено — так говорят каждый день по телевизору — сообщать о посадке любого корабля вне государственных старто-посадочных площадок. Очевидно, полиция старается препятствовать незаконной эмиграции. Но даже если это так, то ведь теперь за преступление не наказывают санкционированным убийством. Это противоречит состраданию”.
— Я нравлюсь этому недоумку, — сказала Прис.
— Не называй его так, Прис, — попросила Имгард.
Она послала Исидору теплый сочувствующий взгляд.
— Только подумай, как он мог бы тебя называть.
Прис ничего не ответила. На лице ее появилось загадочное выражение.
— Я начинаю ставить переговорную систему, — объявил Рой. — В этой квартире останемся мы с Имгард. Прис, ты пойдешь с мистером Исидором.
Рой направился к двери, передвигаясь с поразительной для человека с таким весом легкостью. Секунду спустя он исчез за дверью, которая с грохотом захлопнулась.
Исидору в этот миг показалось, что он увидел вдруг металлический корпус, платформу с рычагами, шарнирами, передачами, батареями и электронными контурами. Потом перед ним снова возникла напряженная фигура Роя Бейти, словно изображение на проявленной фотографии. Исидор почувствовал, что внутри у него поднимается желание захохотать. Он нервно задушил этот смех.
Он был ошеломлен.
— Человек действия, — сказал далекий голос Прис. — Тем не менее, он не умеет обращаться с инструментами и механизмами. И это плохо.
— Если мы и спасемся, — сурово, осуждающим тоном проговорила Имгард, — то только благодаря Рою.
— Не знаю, стоит ли спасаться, — прошептала Прис, словно про себя.
Она пожала плечами, потом кивнула Исидору.
— Итак, мистер Джон Исидор, я переезжаю к вам. Можете меня охранять.
— Вас всех! — немедленно поправил ее Исидор.
Имгард Бейти торжественно заключила:
— Я хочу, чтобы вы знали, мистер Исидор, как мы ценим вашу помощь. Кажется, вы первый человек на Земле, которого мы можем назвать другом. Мы вам очень благодарны и, быть может, когда-нибудь сможем отплатить вам тем же.
Она приблизилась к Исидору и погладила его по руке.
— У вас не осталось доколониальной литературы? Мне хотелось бы почитать что-нибудь, — объявил Исидор.
— Простите?
Имгард вопросительно посмотрела на Прис.
— Старые журналы, — объяснила Прис. Она уже собрала вещи, которые должна была взять с собой к Исидору.
Исидор взял у нее из рук узел, чувствуя внутри себя некую силу, которая возникла только от сознания достигнутой цели.
— Нет, мистер, мы ничего с собой не захватили. Я уже объяснила, почему, — ответила Прис.
— Завтра я пойду в библиотеку, — сказал он и вышел в холл. — Я достану несколько книг, чтобы вы могли почитать, а не сидеть, сложа руки.
Он провел Прис вверх по лестнице в свою квартиру, темную, душную, какую-то приторно теплую. Отнеся ее вещи в спальню, он одновременно включил свет и телевизор с его единственным работающим каналом.
— Мне нравится, — сообщила Прис все тем же отстраненным тоном, что и прежде.
Она прошлась по комнатам, засунув руки в карманы юбки.
На лице ее было кислое выражение, едва ли не отвращение.
— Что случилось? — спросил Исидор, выкладывая ее вещи на кровать.
— Ничего.
Она остановилась у окна и отодвинула занавески, мрачно уставившись в темноту.
— Если вы считаете, что они выслеживают вас… — начал Исидор.
— Это все грезы, — объяснила Прис, — вызванные наркотиками, которые дал мне Рой.
— Простите?
— Вы действительно думаете, что эти охотники существуют?
— Мистер Бейти сказал, что они убили ваших друзей.
— Рой Бейти такой же ненормальный, как и я. И путешествие наше заключалось в побеге из психбольницы на Восточном побережье. Мы все шизофреники с пораженными эмоциями. И у нас случаются групповые галлюцинации.
— Мне кажется, это неправда, — заметил Исидор.
— Почему?