Иван Мак - Время пришло III
− У нас не все из него и стрелять то умеют, − заявил лейтенант.
− Научитесь по дороге. У вас будет несколько часов для тренировки. А действовать вам все равно придется по-старому. Боевые луки оставьте, тихая стрельба нам еще может пригодиться.
− А что мы будем делать? − спросил лейтенант.
− Сначала вы просто моя личная охрана. Потом будет видно. Наверняка и до спецопераций дело дойдет.
Полковник сидел на берегу озера и смотрел в воду. Мысли его были совершенно не похожи на те, что были до этой встречи. Совершенно неведомая сила Императрицы Син поразила его настолько, что он начинал думать о том, чтобы бросить прежнюю жизнь и начать все заново, с чистого листа. И, хотя, на его душе было не мало преступлений, за которые его могли бы осудить, он уже не думал об этом.
Тишину неведомого мира разорвал рокот, какого человек еще не слыхал. Он поднялся, начал оглядываться и остановил взгляд на странном объекте, подымавшемся из-за замка. Стало ясно, что это летающая машина, каких люди еще не видывали. В отличие от существующих самолетов, эта машина летела за счет большого винта, расположенного наверху.
Машина с рокотом пронеслась над озером и опустилась в нескольких десятках метров от человека, подымая в воздух облака пыли. Выхо открылся, в нем появилась Син Килемантара и знаком позвала полковника к машине.
− Никогда таких не видели, полковник? − спросила она.
− Нет, − честно признался он. − Странный самолет.
− Эта машина называется − вертолет. Ваши конструкторы вполне могли бы построить подобную машину. Уж и не знаю, что им помешало. Взлетай Изар, и запускай систему Зота.
− Да, мэм! − отрапортовал пилот, и машина рванулась вверх.
Полковник едва удержался на ногах и бухнулся в кресло, которое оказалось ближе всех. Напротив сидела группа вооруженных людей. Оружие их было незнакомо, но то что оно огнестрельное, сомнений не появлялось.
За окном что-то сверкнуло, лес внизу исчез, и вместо него оказалось поле, через которое проходила дорога, а на дороге стояла машина полковника. Рядом с ней уже не было и следа от чудовищного Зверя из Древней Легенды, служивщшего Императрице Син.
− А теперь, полковник, говорите, где они держат вашу семью в заложниках?
− Они их убьют, если вы там появитесь! − воскликнул он.
− Если мы там не появимся, их тоже убьют, не так ли вы мне говорили? Отвечайте, или я буду считать, что вы лжете про заложников!
Он понял, что противиться бесполезно, и назвал место.
Мгновение спустя машина оказалась совсем в другом месте, и полковник не понял, как это случилось. Боевики Императрицы уже выпрыгивали наружу. Через несколько минут их командир доложил Авурр Син Килемантаре о том, что объект взят под контроль, заложники освобождены, a командир, командовавший террористами, взят в плен и готов к допросу.
− Ты, предатель! − воскликнул он, вскакивая с места, когда в комнату вошел полковник.
− В данном конкретном случае, предатель именно вы, − раздался женский голос, и человек дрогнул, когда вслед за полковником вошла Императрица Син. Ровно такая, какую ее знал весь мир, какой ее изображали на портретах и лепили в скульптурах. − Вы должны меня выслушать! − завопил он вдруг. − Я ни в чем не виноват! − Его порыв остановили сильные руки охранников Императрицы.
− Ты виноват в том, что связался с ублюдками, − заговорила Авурр. − Не просто связался, но и добровольно выполнял их приказы. А теперь ты ответишь, кому ты служишь, и где они сейчас?
− А если я не отвечу?
− Мы их, все равно, найдем, а ты сдохнешь, как последняя свинья. Полагаю, ты знаешь, как мы с Таргеном казнили всяких проходимцев вроде тебя. Желудок халкена для тебя чести много, а навозную погребальную кучу организовать для тебя, думаю, не сложно. Или ты, такое дерьмо, что только и мечтаешь оказаться в навозной куче? Тогда, сделаем по-другому. − Она подошла к нему, взяла его руку. − Этой рукой ты малолеток щупал, извращенец? Значит, она тебе и не нужна. − Во второй руке Императрицы возник огненный клинок, и резким ударом она отсекла ему кисть.
Он взвыл, в ужасе глядя на обрубок своей руки, а затем перевел взгляд на Императрицу.
− Вторую руку тебе отрубить или будешь говорить?
− Я буду! Буду! − завопил он, когда Син Килемантара взяла его за вторую руку.
− Тогда, говори!
Ворота тайной штаб-квартиры "Восьмой Звезды" влетели внутрь от мощного взрыва. В то же мгновение в здании поднялась тревога, из парадной появилось множество вооруженных людей, а в рассеявшемся дыму в воротах оказалась девчонка, на вид которой можно было дать не больше двенадцати лет.
Она прошла по обломкам ворот внутрь двора и оказалась перед охранниками, что смотрели на нее ошалевшими взглядами, не понимая, что все это значит.
− Вызовите сюда своих начальников, господа, − приказным тоном заговорила она, подымая перед собой руки в знаке Императорицы, всегда означавшем только одно. Приказ исходит от Императрицы лично.
Кто-то умчался в дом, затем появились новые люди, и перед девчонкой оказались четверо напуганных стариков. Эти четверо уже видели в девчонке не малолетнего ребенка, а саму Императрицу, потому что история уже знала подобные прецеденты. И, люди знали, что достаточно одного неверного шага, и гнев Императрицы Син обратится для них в настоящий кошмар.
− Чем мы можем служить Императрице Син? − заговорил один из стариков.
− Можете стать кормом для Зверя из Легенды. Желаете?
− Чем мы заслужили подобное?
− Вы прислали в дом Императрицы убийц.
− Мы такого не делали! − воскликнул старик.
− Стало быть, кругом одни невинные овечки, а человека убили просто так, за то что погулять вышел?
− Какого человека?
− Обыкновенного, в военной форме, того, что пытался лапать Принцессу Син. Вы иницировали падение Седьмой Звезды, вам и отвечать за последствия. Или вы будете отрицать, что сделали это?
− Мы не будем отрицать, но мы не можем отвечать за действия людей, не понимающих, что такое приказ и действующих по своей воле.
− Значит, и гнев Императрицы, который на вас падет из-за этих людей вы примете со смирением и пониманием, что никто в ваших смертях не виноват?
− Но мы не виновны!
− Может, вы считаете, что виновата я? − спросила девчонка. − Я всего лишь исполняю приказ Императрицы. И он очень прост. УНИЧТОЖИТЬ ИДИОТОВ. Вам понятны мои слова?
− П-по-понятны, − проговорил старик с дрожью в голосе.