Андрей Петракеев - О. Р. З. или Сказ о том, как Михалыч пить бросал
Серёга покивал, не зная, что сказать, но потом всё же сказал:
— Спасибо. — Орать встала и пошла к волокуше, прихватив с собой палку, а к Серёге подошла Тарха.
— Тебе досталась хорошая женщина, Охотник. Её мать умела говорить с деревьями, она была из племени беловолосых. Две знающих не могут жить в племени, и она ушла. Мой муж не держал её. Её дочь тоже умеет говорить с деревьями, только её никто не учил. Если она прогонит меня, я уйду.
— Подожди, она тоже что-ли колдунья? Как ты? — изумился Серёга.
— Да, только она говорит с деревьями. — Кивнула Тарха.
— Обалдеть! А ещё есть в племени кто-то, кто тоже умеет, с чем-нибудь говорить?
— Нет.
— Офигеть! Моя женщина колдунья! — Серёга покрутил головой.
— Тише, Охотник, — зашипела Тарха. — Не нужно чтобы все знали об этом. Люди боятся, когда узнают, что кто-то умеет говорить не ртом. Все знали, что мать Орати умела говорить с деревьями и её не любили. А охотники всё время говорили вождю, чтобы он её прогнал. Они боятся.
— Ну, понятно, — кивнул Серёга. — Давай потом ещё поговорим, вместе с Оратью, хорошо? А то вон, я гляжу, сюда идут разведчики. Похоже, что-то случилось.
Серёга стал обуваться, а подошедший Рам со своими помощниками топтался перед ним, не смея прерывать занятия Охотника. Серёга обулся и встал с земли.
— Что случилось, Рам? — спросил он и отметил, что к ним направляется Харум.
— Мы нашли переправу, Охотник. — Сказал Рам.
— Ну и отлично! Завтра утром снимаемся и идём к переправе.
— Там чужое племя, Охотник, — всё так же бесстрастно сказал Рам. — Их много. Племя большое, люди маленькие, но их много. Мужчин столько, сколько рук у нас всех. Если мы поёдём к переправе, они могут нас не пустить или потребуют женщин за проход. Это люди реки.
— Надо искать другую переправу! — сказал Харум, опережая Серёгу. — У нас нет свободных женщин!
— А кто сказал, что мы будем отдавать своих женщин? — спросил Серёга и уставился на Харума. То, что он влез в разговор и ещё кинул своё предложение, Серёгу разозлило. — Ты что Харум, решил вести племя?! Так веди, а я уйду!
— Нет-нет, Охотник! Но нам нечего дать чужому племени за проход!
— А почему ты подумал, что мы будем что-то давать? А?! — Серёга оглядел всех кто стоял напротив него. — Мы ничего никому давать не будем! Мы можем договориться. Или, в конце концов, навалять им. Рам сказал, что они все маленькие.
— Но их много, Охотник! — не унимался Харум.
— Вот для этого и существует разведка! Мы пойдём к переправе и посмотрим на этих речников.
— Но, Охотник, скоро ночь! — Харум вновь спорил.
— Мы идём к переправе, — Серёга выдвинул вперёд челюсть, подхватил свою кувалду и пошёл, а Рам посмотрев на Харума, поспешил следом. За ним потянулись его помощники.
Они шли вдоль реки, отойдя от неё на несколько сотен метров. Такой манёвр, как объяснил Серёга Раму, позволит свести неожиданную встречу с кем-нибудь из племени речников практически к нулю. Рам не понял что такое ноль, но зато до него дошло, что нужно подойти к племени ближе и не быть при этом замеченными.
— Как на охоте, — констатировал Рам.
— Да, — подтвердил Серёга. — Только на охоте, если ты будешь шуметь, и тебя увидит зверь, останешься без мяса, а здесь можно остаться без головы.
Солнце уже кренилось к горизонту на той стороне реки, а Серёгина команда засела в высокой траве и украдкой наблюдала за жизнью речников. В племени людей реки бурлила обычная жизнь, обычного племени. Всё то же самое, как и в серёгином племени, мужчины вернулись с охоты, нет, с рыбалки, женщины заняты готовкой и шитьём одежды, дети предоставлены сами себе и повторяют за взрослыми все их действия, тем самым обучаясь.
Мужчин Серёга насчитал всего четырнадцать человек, что было вдвое меньше чем в его племени. Ещё было с десяток подростков, которых из-за одного роста с взрослыми, Рам принял за мужчин. Женщин в племени было много, и все они были разные. Серёга указал на это Раму и тот некоторое время, понаблюдав за ними, сказал:
— Это женщины из других племён. Наверное, с каждого племени, которое проходит через переправу, речники берут женщин. Только не понятно, зачем им столько женщин, ведь их нужно кормить?
— Вот это мы сегодня ночью и выясним, — сказал Серёга. — Будем брать языка.
— Мы отрежем им языки? — удивлённо и с некоторой долей страха спросил Рам.
— Нет, это так говорят, брать «языка». Мы выкрадем одного мужчину и спросим его, что да как. — Серёга жестом показал, что пора отходить и вся команда медленно, стараясь не сильно не тревожить траву, стала отползать.
Время до ночи решили скоротать в зарослях кустарника. Сколько Серёга не силился, но так и не смог понять, что это за кусты. Там, в своей жизни он таких не встречал, густых и высоких, с жёсткими листьями в ладонь размером.
Солнце окончательно скрылось за горизонтом и на землю упали вечерние сумерки. Серёга решил подождать некоторое время, а потом идти за «языком». Рам вызвался вдвоём с Пирром идти в стойбище речников и захватить мужчину. На возражения Серёги и его желание сделать всё самому, Рам сказал, что Серёга слишком громко ходит, но потом опомнился и, упав на колени, испросил прощения и придумал новое объяснение.
— Если речники проснутся и поймают Охотника, то кто поведёт племя? Рам? — он хитро посматривал на Серёгу снизу вверх. — Рам может убить оленя, выследить свинью, может подраться с мужчиной из другого племени, но он не может вести племя. Никто не может, даже Харум.
— Ну-ка, встань, взяли моду на коленях ползать. — Серёга помог подняться Раму. — А что Харум, он же брат вождя. Почему он не сможет вести племя?
Рам оглянулся на своих помощников и те, поняв его с полуслова, отошли дальше, а он принялся говорить.
— Харум злой человек. Он хороший охотник и ему всегда сопутствует удача. Он ещё никогда не приходил с охоты без мяса. Он всем говорит, что самый удачливый из всех. Но он не самый сильный. Он брат вождя, но не вождь. Чтобы быть вождём, надо знать, куда вести племя. Нужно уметь быть вождём и быть самым сильным. Ты самый сильный. Ты кинул камень в Мирома так, что он лежал целый день, будто мёртвый. Ты ведёшь племя. Ты спас Харта и не прогнал старую жену вождя. Ты вождь. Харум нет. Он хочет всех женщин, а его женщина самая злая и она не может родить Харуму детей. Берегись их, Охотник. Мы с тобой, но Харум очень хитрый. Он как зверь, который путает следы, убегая от охотников, а потом нападает сам. Он опаснее ночного зверя.
— Хорошо, Рам, ты меня убедил. Идите с Пирром и возвращайтесь с «языком». — Серёга усмехнулся. — Ну, вот, каламбурчик получился. Ладно, топайте. А об Харуме ещё поговорим, что-то не нравятся эти настроения.