Ричард Ловетт - Фантомное чувство
Через несколько минут она вернулась с ключом.
— Все оказалось просто. У нее дочь того же возраста. — Дениз нахмурилась. — И Кора ей нравится. А по договору найма хозяин обязан фиксировать, если жилец отсутствует больше недели.
Я мысленно подсчитал дни.
— Сегодня только седьмой день.
— Ну, я немного преувеличила. А ты что, хочешь ждать до завтра, чтобы все по закону было?
То, что мы искали, нашлось на подоконнике. В конце концов, это Техас, поэтому там было полно дохлых насекомых, но только у одной мухи имелся имплантированный за головкой чип.
— Черт! — воскликнула Дениз. — Он действительно похитил ее!
— А ты сомневалась?
— А ты бы не сомневался? Я потому и развелась с тобой, что под конец ты вообще стал каким-то ненормальным. — Она подняла глаза, отвечая на мой угрюмый взгляд. — Это действительно настолько тяжело — выходить из такого состояния?
— Да.
Если бы я знал, каково мне придется, то, пожалуй, никогда не согласился бы на имплантацию. Но раз уж это произошло, и я достиг Слияния…
Я вспомнил, что чувствовал в кабинете Лорел. Божественную мощь. Ощущение, что ты снова жив. Если бы рядом не было Дениз…
— У Джеррета, например, вообще крыша съехала.
Я связался с Лорел по спутниковой связи и зачитал ей номер чипа.
— 7987? — переспросила она.
Я проверил еще раз.
— Да.
— Ясно, этот чип изготовлен фирмой «Эдвансд Милитри Системе Консалтинг» в Техачапи.
— Где это?
— Калифорния. Между Бейкерсфилдом и Палм-Спрингс. Это один из наших мелких субподрядчиков. Работают со службами безопасности. Охрана банков и все такое.
— Адрес можете сказать?
— У нас с ними договор. А я так близка к тому, чтобы заключить контракт с ФБР. Эти парни должны мне ответить, каким образом одна из их мух оказалась в квартире вашей дочери. А если я не получу внятного ответа, то, Богом клянусь, разорву контракт с ними, и к черту все эти затеи с защитой банков! Как быстро вы доберетесь до Палм-Спрингс?
Я пожал плечами, но, ясное дело, она этого видеть не могла.
— Так быстро, как сможем.
— Тогда встречаемся в «Хайэт»[9]. Я зарезервирую комнату для вас и вашей жены.
— Она мне не… — но Лорел уже прервала связь.
Еще один день, еще один перелет. Не самый легкий. Нам пришлось делать пересадку в Лас-Вегасе. В полночь.
Маршрут Лорел тоже был не прост, но если она и устала, то не показывала вида.
— Аэропорт в Онтарио немного ближе, но зато здесь отели лучше, — сообщила она. — Вы хорошо выспались?
Дениз выстрелила в нее взглядом типа «ты что, с Луны свалилась?», но я быстро вмешался.
— Прекрасно. — Служба в Корпусе приучает тебя к тому, что хорош всякий сон, после которого ты вообще просыпаешься. Правда, за последние несколько лет я уже стал сомневаться в этой истине — пробуждения-то как раз были весьма безрадостными, но сейчас я был в деле, я был на задании. Даже вымотанный всеми этими перелетами и слишком частой сменой часовых поясов, я и без роя чувствовал себя на удивление живым.
— Отлично, — сказала Лорел, игнорируя все нюансы, которых она, разумеется, не могла не заметить. Женщина вручила мне ячменную лепешку, вполне возможно, испеченную на кухне той кофейни «Старбакс», где мы встречались с Дениз. — Тогда в путь!
Офисы ЭМСК находились в не поддающемся описанию индустриальном парке, ничем не отличающемся от миллионов других таких же. Подобные унылые места обычно носят весьма романтические названия вроде Лебяжьего Острова, Лугов Голубой Травы или Мустанговых Холмов. Но если ты не знаешь точно, куда едешь, то обречен мотаться по безликим, не предназначенным для пешеходов улицам и гадать, каким это образом ты проехал от дома с номером 1401А до номера 1637D, но по дороге не видел номера 1513С.
Лорел пару раз сбивалась с пути, но, видимо, она все же чаще, чем я, бывала в таких местах, поскольку с третьей попытки мы подъехали к невзрачной двери без всякой вывески среди целой уймы офисных зданий, чьи номера представляли сочетание различных букв с числом 1510.
Спустя две минуты приветливый парень по имени Брюс Ларч предлагал нам кофе.
Я был готов голову прозакладывать, что он тертый калач, видывал виды и не раз подвергался реальной физической опасности. И я бы очень удивился, окажись это не так. Слишком уж по-детски открытое и доверчивое округлое лицо. Слишком быстрые улыбки, слишком искренние рукопожатия. Мне доводилось покупать автомобили у таких типов.
— Одна из наших мух? — переспросил он. — В квартире исчезнувшей девушки?
— Моя… — начал было я, но Лорел резко перебила меня.
— У нас есть серийный номер. Никаких сомнений, что это ваша.
— Я понятия не имею…
— Вот только не надо этого дерьма! — Она в упор смотрела на парня, а я размышлял, сколько может стоить даже и лишенный роя НК-МЭМС на черном рынке. Что касается Лорел, она, судя по всему, действительно очень хорошо знала свое дело. — Кип один из наших консультантов. Он бывший военный НК-МЭМС. Ты хоть представляешь себе, на что способны эти парни? Прямо сейчас он скрытно держит около сотни жучков в этой комнате — нет, можешь не оглядываться, ты их не увидишь, — но они снимают твою биометрию. Он, по сути, ходячий детектор лжи…
Лорел покосилась в мою сторону.
— Правда, Кип?
Я кивнул. Краем глаза я заметил, что Дениз тоже высматривает мифических жучков. Но я не мог как-то подать ей сигнал, не выходя из роли, которую навязала мне Лорел.
— Так что кончай все это. В противном случае твой контракт будет расторгнут быстрее, чем ты успеешь скормить свой галстук измельчителю бумаг. Понял?
Ларч сделал полшага назад и наткнулся на угол видавшего виды рабочего стола, выглядевшего так, будто его доставили из службы ликвидации офисов. Голос парня внезапно сел.
— Да, — пискнул он.
— И ты должен хорошо усвоить, что Кип — бывший НК-МЭМС. Понимаешь, что это значит?
Ларч помотал головой.
— Это означает, что он прошел через такое дерьмо, о котором ни мне, ни тебе даже думать не стоит. От этих дел у многих из них просто крышу сносит. Посттравматический стресс. Обсессивно-компульсивное навязчивое состояние. Паранойя. — Она бросила быстрый взгляд в мою сторону, и я удивился, откуда она это знает. Затем вспомнил знакомый голос в телефонной трубке. Я ведь не один такой. — Это значит, что он крутой отморозок, Брюс. И ему по-настоящему не нравится, когда из него делают идиота.
Она повернулась ко мне.
— Сколько людей ты убил?
Я неохотно пожал плечами.
— Это информация, не подлежащая разглашению.