Кит Ломер - Гонка планет
- Он остановился в частной комнате в "Солнечной короне" и как раз сейчас ведет деловые переговоры с командой мошенников с Кроани.
- Не хочешь ли сказать, что ты положил руку на плечо Тяжелого Джо и слышал, как он произнес мое имя?..
Луи нервно улыбнулся.
- Может быть, капитан. Насколько я помню, между вами были стычки.
- Это было очень давно.
Луи кивнул. И осушил еще один стакан.
- Послушай, кэп, - заговорил он еще более тихим голосом и, прикрыв рот рукой, которой, казалось, просто протирал себе нос. - На этот раз за Тяжелым Джо стоит сармачный синдикат из Алдо Цериз. Говорят, это ребята, действующие по принципу - "Бей и хватай". Это все, что мне удалось пронюхать. И держись подальше от кабака, который называется "Стелла".
Генри сунул руку в карман костюма.
- Не надо, - сказал Лу. - Это бесплатно. Спасибо за выпивку.
Он встал. Генри вопросительно поднял бровь. Лу наклонился над столом.
- У тебя паршивая память, кэп. Я твой должник. Хочу рассчитаться. Сегодня оставь свои экраны открытыми...
Он скрылся в толпе.
Бартоломью покачал головой.
- По-детски наивные усилия, - произнес он. - Полагаю, он вернется позже и будет предлагать купить еще более свежие новости.
- Может быть. Но думаю, что сейчас нам лучше выметываться отсюда и посмотреть, кто же на нас собирается прыгнуть.
Капитан Генри и Бартоломью вошли в заведение под вывеской "Стелла", поднялись по роскошным ступенькам и оказались в широкой, набитой людьми комнате с неровным потолком, наполовину скрытым густым дымом. К ним подошел низкорослый толстый с засаленными волосами официант в черной жилетке, сунул потрепанное меню, скверно отпечатанное на дешевой винного цвета бумаге.
- Парни, что будем заказывать? - заорал он, пытаясь перекричать грохот магнитофонной музыки и шум хвастливых разговоров. - Что скажете насчет жареных водорослей и картофеля?
- Мы хотим жаренного мяса, - сказал Генри. - И посадите нас за столик в углу.
- Да-да, конечно, но это будет стоить вам...
Генри выудил из кармана жетон на сто кредиток, кинул его официанту.
- И чтобы было вкусно, - добавил он.
Бартоломью последовал за капитаном и официантом. Последний хлопнул по столу влажной тряпкой и удалился скользящей походкой привыкшего к невесомости человека. Из толпы вышли две одетые в серебряно-пурпурные платья девицы с накрашенными губами и веками и мелко накрученными волосами. На шеях у них болтались многочисленные нитки бус, а голые груди выпирали из корсетов. Девицы шлепнулись на пустые стулья рядом с Генри и Лэрри.
- Привет, ребята. Я Ренни, а она Ники, - весело сказала та, что повыше. - Есть закурить? Ну и денек!
- Да, - соглашалась Ники. - Ты видела того амбала, с которым я была? Дает мне какие-то гроши и хочет, чтобы я стояла рядом с ним всю ночь, пока он будет играть в кости. Сказал, что я приношу ему удачу. Мальчик...
Генри предложил им наркотические палочки.
- Леди, вы уже обедали? - спросил он. - Если нет, пожалуйста, будьте нашими гостями.
- Эй, - улыбнулась Ренни. - Вот и хороший парень, для разнообразия.
Появился официант. Генри подал ему знак. Тот улыбнулся и скрылся.
- Как тебя зовут, мечтатель? - мягко улыбнулась Ники Бартоломью.
Он прокашлялся и сказал:
- Лоуренс Х.Бартоломью.
- Оу! Слишком много имен. Я буду звать тебя Барт. А как зовут твоего друга?
- Ну, а... кэп...
- Зовите меня Генри. Девочки, вы здесь работаете?
Ренни закурила, выдохнула дым и покачала головой.
- Не совсем. Мы вольные птицы. Хотя "Стелла" - хорошее местечко. Дела идут. Танцуем?
Она встала и дернула Генри за руку. Он осмотрел толпу и пошел за девушкой. Она двигалась в его руках - сильное, стройное, молодое тело с легким запахом экзотических цветов.
- Вроде я тебя не видела раньше, красавчик, - сказала она. - Только что вошел?
- Угу.
Темп музыки изменился. Зазвучала ритмическая музыка фламенко. Девушка двигалась плавно и уверенно, послушная Генри.
- Слушай, а ты хорошо танцуешь, - она посмотрела в сторону столика. Твой партнер очень молод, не так ли?
- Все мы когда-то начинали.
- Конечно.
Ритм снова изменился.
- Господи, как здорово встретить хорошего партнера, после всех этих грузовых операторов, которые оттоптали мне все ноги, - Ренни выполнила замысловатое па и посмотрела на Генри сияющими глазами.
Он улыбнулся в ответ, сделал неожиданно грациозное движение, закружил ее влево, затем вправо, почти опустил до самого пола, подхватил ритм ее движений. Она громко рассмеялась.
- Ой, Генри, ты лучше всех! Как насчет этого?..
Музыка играла, толпа шумела. На фоне танцевавших людей плавно двигалось лицо девушки, оторванная от тела улыбка, глаза смотрели в глаза капитана.
Неожиданно грузный мужчина толкнул Генри. Тот удержался, повернулся и увидел покрытое шрамами лицо с широким носом и полузакрытыми глазами.
- В следующий раз дунь в свисток, и я уступлю тебе дорогу, - сказал Генри.
Он стал было поворачиваться к Генри, но быстро развернулся и отбросил в сторону руку, схватившую его за плечо.
Ренни бросилась вперед, став лицом к лицу с грубияном.
- Убирайся, обезьяна, - прошипела она. - Завянь! Подыши воздухом!
Изуродованные шрамами губы искривились и обнажили щербатые зубы, квадратная волосатая рука потянулась к девушке. Генри отодвинул ее в сторону, сделал шаг вперед, схватил толстое запястье. Через плечо человека Генри заметил Бартоломью. Тот кивал человеку в тесной форменной блузе; это был тот, кого Лэрри называл мистером Колумбия и с кем сейчас доверительно о чем-то разговаривал. Ники исчезла. Затем толпа сомкнулась и скрыла их.
Широконосый попытался освободить руку. Генри натянуто улыбнулся, взглянул в лицо своему противнику.
- Иди поиграй в другом месте, незнакомец, - сказал он мягко. - А здесь уже занято.
Покрытое шрамами лицо побагровело.
- Не становитесь у меня на пути, мистер, - он говорил хриплым басом. - Эта куколка со мной.
- Любой может ошибиться, - сказал Генри. - Но только круглый дурак упорствует в ошибке.
Он оттолкнул широконосого, тот отступил, зарычал и двинулся вперед.
Левой рукой Генри блокировал удар, стал в стойку и провел короткий удар правой, прямо под ребра задире. Мужчина рухнул на Генри как раз в тот момент, когда появился официант. Капитан передал ему тело.
- Он отравился несвежим омаром. Выведите его на воздух.
Когда он повернулся, девушки не было. Генри протолкался к столу, за которым оставил Бартоломью. Стол был пуст.
Подошел официант с подносом, опустил его на стол, снял две тарелки.
- Леди... встретила старого приятеля, - сказал он, глядя мимо левого уха Генри.