Александр Беляев - Борьба в эфире
Вдруг ослепительная, даже в лучах солнца, молния прорезала облако и, полоснув по небу, ударила в зеркальный собиратель солнечных лучей. Я невольно пригнулся от последовавшего удара грома. Осколки зеркала брызнули, как золотой дождь, в разные стороны.
– Разрядник! – закричал Ли.
Но люди уже сами знали, что делать. Не прошло и минуты, как в разных местах из-под земли начали показываться толпы людей с различными инструментами. Казалось, будто кто-то раскопал огромный муравейник и все муравьи вышли наружу.
Мне никогда не приходилось видеть, чтобы люди работали с такой быстротой и организованностью. Их было не меньше нескольких сот, и тем не менее не слышалось ни криков, ни приказаний. Каждый знал своё место, работал как часть хорошо слаженной машины. Никто никому не мешал. Ни суеты, ни давки. Одни несли запасные зеркала, другие раздвигали складные лестницы, иные разбирали осколки. Не прошло и нескольких минут, как солнечные установки были исправлены, мусор и остатки зеркал унесены. Люди ушли под землю, и ничего больше не напоминало о разрушении. Я был восхищён этой необычайной организованностью и невольно вспомнил слова Ли об оркестре, руководимом невидимым дирижёром при помощи излучения мысли.
– Однако что произошло? Откуда эта неожиданная гроза? – спросил я Ли, когда всё улеглось.
– Работа американцев, – ответил Ли. – Они сгущают на расстоянии атмосферное электричество и вызывают грозу. Очевидно, у нас где-нибудь произошёл временный прорыв воздушного заграждения. Этим и воспользовались враги, чтобы нанести разрушения нашим силовым установкам. Но в другой раз им это не удастся. Недавно мною поставлены грозовые разрядники. К сожалению, их не применяли до сих пор, считая, что и воздушное заграждение вполне охраняет нас.
Я не заметил, как подошла к нам Эа. Она сказала Ли, что шпионы пойманы, что в последней борьбе они уничтожили два наших корабля, но вместе с тем погибли и сами.
– И потом… – Эа наклонилась к самому уху Ли и что-то прошептала. Я удивился этой чрезмерной предосторожности.
Ли кивнул ей головой и, обратившись ко мне, сказал так же тихо:
– Сейчас мы выступаем.
Затем он добавил, несколько повысив голос:
– Момент слишком серьёзный. Нужна особая осторожность. Идём.
Глава девятая
ПОСЛЕДНИЙ БОЙ
В небе насколько хватал глаз видны были стаи птиц. Можно было подумать, что куда-то на ночлег слетались со всего света вороны. Но это были не птицы, а воздушные корабли, среди которых находился и наш.
– Атлантический океан! – крикнул Ли, стараясь перекричать шум ветра за стенками нашего снаряда.
Атлантический океан? Давно ли мы были в Туркестане? Решительно, эти люди победили время.
Развернувшаяся внизу картина заставила меня вскрикнуть от удивления. Весь берег моря был заполнен необычайными существами, которых можно было принять за чудовищных вымерших животных. Это были какие-то странные пресноводно-воздушные животные. Хотя они были похожи друг на друга, одни из них, дойдя до края отлогого берега, погружались в волны и, очевидно, продолжали свой путь под водой, другие плыли по поверхности воды, иные летели над океаном.
– Не правда ли, это напоминает картину первобытного мира? Стадо чудовищных ящеров идёт на водопой! Это наши истребители. Они одинаково хорошо чувствуют себя на воде, под водой и в воздухе.
Их были тысячи, быть может, сотни тысяч. И тысячи воздушных кораблей реяли в воздухе. «Какая истребительная война! – подумал я. – При таком количестве участников в один день могут погибнуть миллионы людей».
– Сколько человек насчитывает ваша армия? – спросил я Ли.
– Вы хотели спросить, вероятно, сколько киловатт? – ответил он вопросом.
Я посмотрел на него с недоумением.
– Эти орудия истребления таят в себе миллиарды киловатт энергии. А людей? Семьдесят три человека, считая и нас с вами.
– Но позвольте, кто же управляет всеми этими машинами?
– Эти машины не имеют людей. Небольшое же число людей, составляющих всю нашу «армию», управляет движением машин на расстоянии, по радио.
– Так значит?..
– Значит, это будет больше войною машин, чем людей. «Победит тот, у кого выше техника», – ведь так, кажется, говорили и в ваше время?
В этом новом для меня мире я совершенно потерял представление о времени. Побеждая огромными скоростями передвижения пространство, эти люди победили и время. Я не мог определить, сколько минут или часов продолжался наш полёт над океаном. Летя с бешеной скоростью, мы как будто хотели догнать солнце. Его последние лучи ещё золотили высокие облака над нами, когда Ли сказал:
– Мы подлетаем к берегам Америки.
Я посмотрел на него и увидел, что, против обыкновения, он был взволнован.
– Настал день, – сказал он, – когда решится судьба мира. – Погибнем ли мы или погибнут наши враги, но земной шар больше не будет разделён на две половины. Но я уверен, что погибнут они. Мы не можем погибнуть потому, что за нами – будущее, а они – последняя мрачная страница прошлого.
Не успел Ли досказать эту фразу, как и я уже отчётливо увидел американские берега.
Ещё несколько мгновений, и наши корабли уже летели над берегом, выползали из океана, быстро покрывая своими громоздкими чёрными телами отлогий берег. Место было пустынное. Мы летели значительно тише, и я мог хорошо рассмотреть невесёлый ландшафт. Берег отлого поднимался и переходил в обширную равнину, края которой пропадали во мгле надвигающегося вечера. «Неплохой плацдарм, есть где развернуться, – подумал я. – Но почему нет врага? Мы, очевидно, застали их врасплох».
Вспыхнули прожекторы, и сразу над равниной настал «голубой день». Яркий голубой свет осветил дали, и я увидел странное явление: из-за далёкого леса медленно, как слоны, двигались какие-то существа, напоминавшие гигантских сороконожек… Они направлялись к глубокой расселине, пересекавшей равнину.
– Это мосты, – сказал Ли. – Очевидно, о нашем приезде уже узнали.
– Мосты? Ходячие мосты?
– Старая штука, – ответил Ли. – У нас вам разве не приходилось видеть? Их устои подвижны, как ноги. Этими ногами, конечно, управляют люди. Управляют издалека. И мосты идут и становятся на место…
А мосты молча, деловито продолжали своё шествие, дошли до расщелины и начали осторожно, как лошадь, опускающая ноги в воду, нащупывать почву. В ту же минуту я заметил, что ноги «живых мостов» удлиняются, растут, пока не нащупают дна. Таким образом, они перебираются через расщелины, пока передний конец моста не ляжет на противоположной стороне. И мост готов. Не успели мосты наладить переправу, как из-за леса появились огромные танки, ползущие по земле, а небо, как тучей саранчи, покрылось воздушными судами.