KnigaRead.com/

Кэтти Уильямс - Страстная невинность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтти Уильямс, "Страстная невинность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мне заняться приготовлением одного из домов? – натянуто спросила она.

– Люси, хватит разговаривать со мной таким официальным тоном. Ты ведь не мой личный секретарь. Ты – моя жена, – мягко ответил Дио. – Это негативно сказывается на… наших отношениях.

– Но, наверное, нужно зарезервировать билеты на самолет? – упрямо заявила Люси пренебрежительным тоном, чтобы дать ему понять, что их медовый месяц – сплошное недоразумение.

Их отношения совсем не похожи на полную романтики влюбленность, когда двое проводят время, нашептывая друг другу всяческие нежности, зажигают свечи для совместного ужина, обмениваются многозначительными взглядами, чтобы потом броситься в спальню и начать срывать одежду друг с друга.

В их ситуации речь шла о первобытной страсти.

– Люси, не стоит волноваться, этим займется мой секретарь.

– Но куда мы поедем? И когда?

– Скорее всего, мы улетим завтра утром.

– Но я не успею собраться.

– Конечно, успеешь. Тебе нужно всего лишь быть готовой для встречи со мной…

– Что ты имеешь в виду?

Дио рассмеялся, услышав возмущение в ее голосе. Желание немедленно овладеть Люси было настолько сильным, что он не мог даже двигаться.

Маленькие упругие груди… Не раз, разглядывая свою жену в вечерних платьях, которые ей приходилось надевать на всяческие светские мероприятия, он задавался вопросом, какого цвета ее соски. Люси была натуральной блондинкой, поэтому они, скорее всего, нежно-розовые и очень приятные для поцелуев. Дио закрыл глаза и представил, какой она окажется на вкус, когда он прильнет к ее лону.

Интересно, с кем еще она делила постель до того, как встретила его.

– Включи воображение, – прошептал он.

– Слушаюсь, сэр, – пробормотала Люси и услышала волнующий смех своего мужа на другом конце провода. Смех мужчины, который в точности знает, чего хочет. – Какие вещи собирать?

– Никаких. Я позабочусь, чтобы все было готово.

– Но я не хочу быть одетой как кукла Барби, – поспешно вставила Люси. – Мы так не договаривались.

– Люси, скоро увидимся…

– Но ты так и не сказал мне, куда мы едем!

– Знаю. Разве это не увлекательно? Лично я жду этого с большим нетерпением.

И Дио положил трубку. Люси в панике посмотрела на телефон. Отступать было поздно.

Она попыталась представить, какой будет ее жизнь в ближайшие десять дней, но воображение рисовало только картины их близости с Дио.

Когда наступил вечер, Люси превратилась в комок нервов. Впервые за все время семейной жизни она не стала тщательно планировать наряд перед встречей с Дио. Раньше она никогда себе такого не позволяла, если только не оставалась одна. Но теперь ситуация несколько изменилась, и Люси предпочла надеть джинсы и старую футболку. Никакого макияжа и укладки.

Она ждала его на том же месте, что и в тот раз, когда они говорили о разводе.

Дио вошел в гостиную и бросил пиджак на спинку дивана. Полет был утомительным, но его глаза блестели, когда он встретился взглядом с Люси.

– Я думал, будешь ли ты встречать меня.

Он ожидал, что Люси передумает в последнюю минуту. Она так хорошо научилась играть роль невинной жертвы. Однако любовь к деньгам оказалась сильнее. Люси могла играть в преподавателя и строить большие планы, но подобная работа вряд ли принесла бы ей достаточно средств, чтобы поддерживать стиль жизни, к которому она привыкла.

Дио цинично улыбнулся:

– Выпьешь?

Люси послушно последовала за ним на кухню.

– Я подумала, что мы могли бы обсудить планы на завтра… – мужественно начала она. – Хотелось бы знать, когда точно мы уезжаем. Я… я собрала кое-какие вещи…

Дио внимательно посмотрел на нее, и Люси почувствовала, как между ними пробежал электрический разряд. Ее бросило в жар.

– Ты вспоминала обо мне? – лениво спросил Дио. – Потому что я только и делал, что думал о тебе.

Он медленно подошел к ней, и Люси нервно вздрогнула.

– Я думала, что мы… что это случится… когда мы будем далеко отсюда…

– К чему церемонии? Наш медовый месяц и так сократился из-за того, что мне пришлось срочно вылететь в Париж. Если мы договорились, что это будет две недели, значит, так тому и быть…

Дио подхватил ее на руки и понес наверх в свою спальню.

У Люси закружилась голова, и на секунду ей показалось, что она теряет сознание.

Она много раз бывала в этой комнате, когда муж уезжал из дома. Однажды, когда Дио рано утром уехал в аэропорт, Люси вошла в его спальню, чтобы проветрить ее до того, как придет помощница по хозяйству. Она завороженно посмотрела на огромную кровать, все еще хранившую тепло его тела, робко прикоснулась к ней и тут же, словно обжегшись, убрала руку.

Люси дрожала.

Дио опустил ее на кровать и, сделав шаг назад, скрестил руки на груди, как будто не зная, что делать дальше.

Схватив ее в охапку внизу на кухне, он был полон уверенности и вел себя как настоящий пещерный человек. Но сейчас…

Люси казалась невероятно прекрасной и такой хрупкой и беззащитной; глазами полными страха она смотрела на мужа, как на какого-то злого похитителя-великана, затащившего ее в свою пещеру, чтобы делать с ней все, что ему вздумается.

Дио взъерошил волосы, подошел к окну и опустил жалюзи, отгородившись от света уличных фонарей.

Люси наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Она так сильно хотела Дио, что ей казалось, она умрет от этого желания, а он просто стоял и молча смотрел на нее.

Возможно, к Дио вернулся здравый смысл, и он передумал.

Может быть, он осознал, что нельзя играть судьбой другого человека и шантажировать его для того, чтобы затащить к себе в постель.

И если так, почему же она не радуется? Ответ простой: ее влекло к мужу.

Может быть, если бы ему в голову не пришла эта идея со сделкой и он никогда не посмотрел на нее своими обворожительными зовущими глазами, Люси ушла бы с высоко поднятой головой и со всеми своими принципами, прожигающими дыру в ее сердце.

Но Дио открыл дверь, и Люси хотела, чтобы эта дверь осталась открытой, чтобы войти и исследовать, что ее там ждало…

Она подвинулась и улеглась на подушки, разметав на них свои шелковистые белокурые волосы.

Несмотря на то что Дио был ее мужем, Люси почувствовала себя на первом свидании с самым красивым из всех мальчишек в классе.

– Что ты застыл? – с вызовом бросила она. – Разве ты не этого хотел? Затащить меня сюда и получить то, за что заплатил?

Дио помрачнел:

– Люси, я почти полтора года прожил без секса. Ты хочешь сказать, что это была честная сделка, когда я женился на тебе?

– Возможно, эта сделка была нечестной для нас обоих.

Лично он считал, что ей как раз повезло намного больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*